| Encore un soir à la maison et ce vent qui souffle un peu plus fort
| Еще одна ночь дома, и этот ветер дует немного сильнее
|
| J’ai arrêté d’espérer, tu es quelque part à traîner dehors
| Я перестал надеяться, ты где-то зависаешь
|
| J’ai cru que la pluie m’espionnait alors j’ai baissé les stores
| Я думал, что дождь шпионит за мной, поэтому я опустил жалюзи.
|
| J’hésite à écrire ou me cacher j’entends quelqu’un frapper, la vérité à ma porte
| Я стесняюсь писать или скрывать, я слышу, как кто-то стучит, правда у моей двери
|
| Mais dis-moi où es-tu passé
| Но скажи мне, где ты был
|
| Chez moi tout m’a lassé
| Дома мне все надоело
|
| Je crois qu’on est dépassé pour la première fois
| Я думаю, что мы перегружены в первый раз
|
| Je commence à tourner, à penser, à m'éclipser
| Я начинаю кружиться, думать, ускользать
|
| Je doutais si je trouvais plus la route qui menait à nous
| Я сомневался, смогу ли я найти дорогу, ведущую к нам.
|
| Pour nous retrouver, comment faire
| Как нас найти, как это сделать
|
| Je cherchais le bon, j’avais trouvé sans trop d’effort
| Я искал правильный, я нашел его без особых усилий
|
| J’avais mis mes larmes de côté comme si tu m’avais jeté un sort,
| Я сдерживаю слезы, будто ты меня околдовал,
|
| Entre chez toi et chez moi quelque part j’ai perdu le nord
| Между твоим домом и моим домом где-то я потерял север
|
| Et si nos routes se séparaient je ne peux pas l’accepter la vérité je déplore
| И если наши пути разошлись, я не могу принять это, правда, я сожалею
|
| (Pour nous retrouver comment, comment)
| (Чтобы найти нас, как, как)
|
| Mais dis-moi où es tu passé?
| Но скажи мне, где ты был?
|
| Moi je commence à douter
| я начинаю сомневаться
|
| Comment faire | Как сделать |