| Endangered bodies and minds
| Находящиеся под угрозой исчезновения тела и умы
|
| When evil forces are to pull the strings
| Когда злые силы дергают за ниточки
|
| Dark instincts of our human kind
| Темные инстинкты нашего человеческого рода
|
| Survived the wrath of a thousand kings
| Пережил гнев тысячи королей
|
| I read in you
| я читаю в тебе
|
| Like the oracle would see
| Как оракул увидит
|
| I know your weakness, it’s your tragedy
| Я знаю твою слабость, это твоя трагедия
|
| Tempted by
| Соблазненный
|
| The charms, the beauty, the game
| Очарование, красота, игра
|
| Your greed is the call
| Ваша жадность – это вызов
|
| That leads you to shame
| Это приводит вас к позору
|
| They guide you to the dark
| Они ведут вас в темноту
|
| These very steps that you take away from your heart
| Эти самые шаги, которые вы отнимаете от своего сердца
|
| She danced near the open bonfire
| Она танцевала возле открытого костра
|
| Purity beyond reality
| Чистота за пределами реальности
|
| I felt the winds of my own desire
| Я почувствовал ветер собственного желания
|
| Closing the doors on my sanity
| Закрытие дверей в моем здравомыслии
|
| I read in you
| я читаю в тебе
|
| Like the oracle would see
| Как оракул увидит
|
| Your all-time weakness makes my victory
| Твоя вечная слабость делает мою победу
|
| Tempted by
| Соблазненный
|
| The charms, the beauty, the game
| Очарование, красота, игра
|
| Your greed is the call
| Ваша жадность – это вызов
|
| That leads you to shame
| Это приводит вас к позору
|
| They guide you to the dark
| Они ведут вас в темноту
|
| These very steps that you take away from your heart
| Эти самые шаги, которые вы отнимаете от своего сердца
|
| Fallen in disgrace, there’s no one to blame
| Попал в опалу, некого винить
|
| (Come down, save me)
| (Сойди, спаси меня)
|
| Wisdom is the key to your redemption
| Мудрость – ключ к вашему искуплению
|
| (Come down, save me)
| (Сойди, спаси меня)
|
| Too bad it will never be the same
| Жаль, что никогда не будет прежним
|
| Tempted by
| Соблазненный
|
| The charms, the beauty, the game
| Очарование, красота, игра
|
| Your greed is the call
| Ваша жадность – это вызов
|
| That leads you to shame
| Это приводит вас к позору
|
| They guide you to the dark
| Они ведут вас в темноту
|
| These very steps that you take away from your heart
| Эти самые шаги, которые вы отнимаете от своего сердца
|
| Tempted by
| Соблазненный
|
| The charms, the beauty, the game
| Очарование, красота, игра
|
| Your greed is the call
| Ваша жадность – это вызов
|
| That leads you to shame
| Это приводит вас к позору
|
| They guide you to the dark
| Они ведут вас в темноту
|
| These very steps that you take away from your heart | Эти самые шаги, которые вы отнимаете от своего сердца |