| The Grand Illusion (оригинал) | Величайший самообман (перевод) |
|---|---|
| Love is a lie | Любовь — это ложь; |
| Called me to wander | Она позвала меня в путешествие, |
| Trusted too quick in its wonders | Я быстро доверился ее чудесам. |
| Tempted by all the siren's charms | Взволнован чарами сирены, |
| Yearn for a lifetime in her arms | Жажду вечно оставаться в ее руках. |
| In your misery | Страдаешь, |
| Take my love as remedy | Прими мою любовь как лекарство. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Cherishing monsters | Заботливые чудовища; |
| We know it too well | Мы знаем слишком хорошо, |
| Trusting in their words | Что верить их словам — |
| A pathway to hell | Это спускаться в ад. |
| Games of seduction | Игры соблазна |
| Lure weaker men's heart | Заманивают слабые мужские сердца. |
| Lust is not true love | Страсть — это не любовь; |
| The honey-tongued art | Искусство сладкоречия. |
| Come take my hand, kiss my lips | Возьми мою руку, поцелуй меня, |
| Taste the promise I hold | Почувствуй вкус обещания, что я сдержала. |
| Wild is your mind and there is | Твой разум помутнился, |
| No escaping at all | И тебе не найти спасения. |
| In my memory | В моих воспоминаниях |
| Love is source of misery | Любовь — это источник несчастий. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Cherishing monsters | Заботливые чудовища; |
| We know it too well | Мы знаем слишком хорошо, |
| Trusting in their words | Что верить их словам — |
| A pathway to hell | Это спускаться в ад. |
| Games of seduction | Игры соблазна |
| Lure weaker men's heart | Заманивают слабые мужские сердца. |
| Lust is not true love | Страсть — это не любовь; |
| The honey-tongued art | Искусство сладкоречия. |
| In my fantasy | В моем наваждении |
| Love's the only remedy | Любовь — это единственное лекарство. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Cherishing monsters | Заботливые чудовища; |
| We know it too well | Мы знаем слишком хорошо, |
| Trusting in their words | Что верить их словам — |
| A pathway to hell | Это спускаться в ад. |
| Games of seduction | Игры соблазна |
| Lure weaker men's heart | Заманивают слабые мужские сердца. |
| Lust is not true love | Страсть — это не любовь; |
| The honey-tongued art | Искусство сладкоречия. |
