| To shed all this pain in me
| Излить всю эту боль во мне
|
| This distant reality
| Эта далекая реальность
|
| Memento is forcing thee
| Мементо заставляет тебя
|
| To return to a point too dark to flee
| Чтобы вернуться в точку, слишком темную, чтобы бежать
|
| Tied
| Связанный
|
| Addicted to the past
| Зависимость от прошлого
|
| Remembrances to cast
| Воспоминания о ролях
|
| Not waking from your self extinction
| Не просыпаясь от своего самоугасания
|
| Soaked in acid
| Пропитанный кислотой
|
| Or in vain
| Или зря
|
| No reasons to detain
| Нет причин для задержания
|
| Those twinges just remaining the past
| Эти приступы просто остались в прошлом
|
| Remaining the last goodbye of
| Осталось последнее прощание
|
| Just time off
| Просто свободное время
|
| But all those memories hurting cane
| Но все эти воспоминания ранят трость
|
| Forever banned a futile gain
| Навсегда запретить бесполезную прибыль
|
| Below the crown it’s not the same
| Ниже короны это не то же самое
|
| Just a stain
| Просто пятно
|
| Now betrayals cloud your sight
| Теперь предательства затуманивают твой взгляд.
|
| A tunnel with no light
| Туннель без света
|
| Not waken from your self deception
| Не проснуться от своего самообмана
|
| Then just try to face the truth
| Тогда просто попробуй посмотреть правде в глаза
|
| I guess you missed the move
| Я думаю, вы пропустили ход
|
| When they told you not to read
| Когда вам сказали не читать
|
| Morenot to ask for an answer
| Больше не спрашивать ответа
|
| This shrouded answer
| Этот окутанный ответ
|
| But all those memories hurting cane
| Но все эти воспоминания ранят трость
|
| Forever banned a futile gain
| Навсегда запретить бесполезную прибыль
|
| Below the crown it’s not the same
| Ниже короны это не то же самое
|
| Just a stain
| Просто пятно
|
| Tempus hic est ut veritatem dicere
| Tempus hic est ut veritatem dicere
|
| Tempus hic est ut mendacia finire
| Tempus hic est ut mendacia finire
|
| Tempus hic est ut animam intendere
| Tempus hic est ut animam mindere
|
| Tempus rationis veridici hic est
| Tempus rationis veridici hic est
|
| Time has come to face the truth
| Пришло время взглянуть правде в глаза
|
| Time has come to make the move
| Пришло время сделать шаг
|
| Time is here to feel the rage
| Пришло время почувствовать гнев
|
| Power of the surpressed page
| Сила закрытой страницы
|
| And all is said and done
| И все сказано и сделано
|
| And all are gone
| И все ушли
|
| Follow me follow me follow me
| Следуй за мной, следуй за мной, следуй за мной
|
| Into the dark of doom
| Во тьму гибели
|
| And when night falls you’ll know
| И когда наступит ночь, ты узнаешь
|
| Where you belong
| Там где тебе место
|
| Hollow me hollow me hollow me
| Опустоши меня, опусти меня, опусти меня
|
| Til you reach the loom
| Пока вы не достигнете ткацкого станка
|
| After the dark there’s a light we see
| После темноты мы видим свет
|
| Towards the dawn of eternity
| К рассвету вечности
|
| Don’t dare to fail
| Не смей потерпеть неудачу
|
| Or you’ll never prevail
| Или вы никогда не одержите победу
|
| Prevail over lies over jealousy
| Преобладать над ложью над ревностью
|
| Walk in to the light of eternity
| Иди к свету вечности
|
| Don’t dare to fail
| Не смей потерпеть неудачу
|
| Or you’ll never prevail | Или вы никогда не одержите победу |