| Finally light! | Наконец-то свет! |
| Finally I'm free to run away... away from the night | Наконец я свободен убежать... подальше от ночи! |
| It was too much time | Это заняло так много времени. |
| Spent like a dead man walking by | Истощённый, как живой мертвец, |
| I finally can spread my wings | Я, наконец, могу расправить крылья. |
| - | - |
| No more tears, no more fights | Больше никаких слез, никакой борьбы, |
| Each one is free to take his own way out | Каждый волен выбирать свой путь наружу. |
| You take yours, I'll take mine | Ты пошёл своим, я — своим. |
| - | - |
| Out of the maze | Выбираясь из лабиринта, |
| Revealing secrets we kept on the way | Разоблачая тайны, мы держались дороги. |
| Who knows who's right | Кто знает, кто прав? |
| Breaking the chains I'm gonna give up my future to fate | Ломая цепи, я готов вверить своё будущее судьбе. |
| Nothing else to say | Больше нечего сказать. |
| - | - |
| Now I'm alright | Теперь я в порядке. |
| Eventually I saw what was not clear to my eyes | В конце концов, я увидел то, что не было мне ясно. |
| For all my life | Всю мою жизнь |
| Thought I had friends I could confess | Я думал, что у меня есть друзья, с которыми можно поделиться |
| My fears and my hopes | Моими страхами и надеждами. |
| - | - |
| No more tears, no more fights | Больше никаких слез, никакой борьбы, |
| Each one is free to take his own way out | Каждый волен выбирать свой путь наружу. |
| You take yours, I'll take mine | Ты пошёл своим, я — своим. |
| - | - |
| Out of the maze | Выбираясь из лабиринта, |
| Revealing secrets we kept on the way | Разоблачая тайны, мы держались дороги. |
| Who knows who's right | Кто знает, кто прав? |
| Breaking the chains I'm gonna give up my future to fate | Ломая цепи, я готов вверить своё будущее судьбе. |
| Nothing else to say | Больше нечего сказать. |