| How dare you to drive me away?
| Как ты посмел прогнать меня?
|
| So you think you can live without me…
| Значит, ты думаешь, что сможешь жить без меня…
|
| I may not deserve your love…
| Возможно, я не заслуживаю твоей любви…
|
| Alright then, you got it
| Хорошо, тогда ты понял
|
| Come to me, my faithful sons
| Придите ко мне, мои верные сыновья
|
| Angels, close the gates of Heaven
| Ангелы, закройте врата рая
|
| Seal them «Seven Seven Seven»
| Печать их «Семь Семь Семь»
|
| Let 'em get just what they want
| Пусть они получат то, что хотят
|
| Don’t you call my name, I won’t answer
| Не зови меня по имени, я не отвечу
|
| You won’t find me right there by your side
| Ты не найдешь меня рядом с собой
|
| From now on you’re just left on your own
| Отныне вы просто предоставлены сами себе
|
| Take your freedom, now I’m done
| Возьми свою свободу, теперь я закончил
|
| Don’t look for my presence in Churches
| Не ищите Моего присутствия в церквях
|
| They’re no longer my home anymore
| Они больше не мой дом
|
| Just take your new life, and live on your own
| Просто возьмите новую жизнь и живите самостоятельно
|
| Yeah, here’s the news for you… God is dead!
| Да, вот вам новость... Бог умер!
|
| Ashes to ashes, dust to dust
| Пепел к пеплу, пыль к пыли
|
| Like it was meant to be
| Как будто это должно было быть
|
| So you think you found the key
| Итак, вы думаете, что нашли ключ
|
| And own all the answers
| И владеть всеми ответами
|
| Come to me, my faithful sons
| Придите ко мне, мои верные сыновья
|
| Angels, close the gates of Heaven
| Ангелы, закройте врата рая
|
| Seal them «seven seven seven»
| Запечатай их «семь семь семь»
|
| Let 'em get just what they want
| Пусть они получат то, что хотят
|
| Don’t you call my name, I won’t answer
| Не зови меня по имени, я не отвечу
|
| You won’t find me right there by your side
| Ты не найдешь меня рядом с собой
|
| From now on you’re just left on your own
| Отныне вы просто предоставлены сами себе
|
| Take your freedom, now I’m done
| Возьми свою свободу, теперь я закончил
|
| Don’t look for my presence in Churches
| Не ищите Моего присутствия в церквях
|
| They’re no longer my home anymore
| Они больше не мой дом
|
| Just take your new life, and live on your own
| Просто возьмите новую жизнь и живите самостоятельно
|
| Yeah, here’s the news for you… God is dead!
| Да, вот вам новость... Бог умер!
|
| Don’t you call my name, I won’t answer
| Не зови меня по имени, я не отвечу
|
| You won’t find me right there by your side
| Ты не найдешь меня рядом с собой
|
| From now on you’re just left on your own
| Отныне вы просто предоставлены сами себе
|
| Take your freedom, now I’m done
| Возьми свою свободу, теперь я закончил
|
| Don’t look for my presence in Churches
| Не ищите Моего присутствия в церквях
|
| They’re no longer my home anymore
| Они больше не мой дом
|
| Just take your new life, and live on your own
| Просто возьмите новую жизнь и живите самостоятельно
|
| (On your own…)
| (Самостоятельно…)
|
| Yeah, here’s the news for you… God is dead!
| Да, вот вам новость... Бог умер!
|
| Yeah!!! | Ага!!! |