| You and me | Ты и я, |
| A madman and his Angel to their final trip | Сумасшедший и его ангел в их последнем путешествии, |
| Drifting in a sullen sea, identities | Дрейфуют по мрачному морю. Половинки, |
| Divided by a tiny line we cannot see | Разделенные тонкой, невидимой линией, |
| But I can feel your presence right here | Но я могу чувствовать, что ты здесь. |
| - | - |
| Tell me where I've gone | Скажи мне, куда я ушёл? |
| And where are my dreams and my desires? | И где мои мечты и мои желания? |
| They just run away | Они просто убегают прочь, |
| And I sit here with these empty words to tell | И я сижу здесь, и говорю эти пустые слова. |
| - | - |
| I can feel your Spirit falling down in me | Я ощущаю, как твой дух терпит неудачу во мне. |
| I feel your holy wings | Я чувствую, как твои святые крылья |
| Calming down my fears and rage | Успокаивают мои страхи и гнев, |
| That slowly pass me by | Которые медленно проходят мимо меня. |
| - | - |
| Now I see | Теперь я вижу: |
| That in this dark surrounding me I will find some peace | В окружающей меня тьме я найду покой, |
| And all the truth I needed was right here with me | И вся нужная мне правда была здесь, совсем рядом. |
| All the reasons why I lost my soul | И все то, из-за чего я потерял свою душу, |
| I can't get back | Я не могу исправить. |
| Forgive me, if you can... I won't | Прости меня, если можешь... Я не буду. |
| - | - |
| Thanks for what you've done | Спасибо за то, что ты сделал |
| And for being how you are with me | И за то, что ты был рядом со мной. |
| The sun is going down | Солнце садится, |
| Don't keep me here waiting for the dawn alone | Не оставляй меня в одиночестве ждать рассвет. |
| I can feel your spirit falling down in me | Я ощущаю, твою душу внутри себя, |
| I feel your holy wings | Я чувствую, как твои святые крылья |
| Calming down my fears and rage | Успокаивают мои страхи и гнев, |
| That slowly pass me by | Которые медленно проходят мимо меня. |
| - | - |
| Here I am | Я здесь. |
| Is this the end I always have been searching for? | Действительно ли это — конец моих вечных поисков? |
| The meaning of what I called life? | Смысл того, что я называл жизнью? |