| Ya, ya, ah
| Я, о, о
|
| Annemin gözyaşlarını çevirdim havuzlu bir eve, ah
| Я превратил мамины слезы в дом с бассейном, ах
|
| İstedim girmek içine (*Kurt uluma sesi*)
| Я хотел войти (*волчий вой*)
|
| İstedim, evet, ah
| Я хотел, да, ах
|
| İstedim para, koşturdum sürünerek
| Я хотел денег, я бегал ползком
|
| Geçmişi unutamam
| я не могу забыть прошлое
|
| Kabullenmeseniz bile değişmedi meselem, ah
| Даже если ты не принимаешь мое дело, оно не изменилось, ах
|
| Kurtulmak en dipten, ah
| Чтобы избавиться от дна, ах
|
| Döküldü aniden şu kurtçuklar beynimden
| Внезапно эти личинки высыпались из моего мозга
|
| Kaçmadım hiçbi' sefer
| я никогда не убегал
|
| İstedim, karanlık kapladı her yerimi
| Я хотел, меня накрыла тьма
|
| Yitirdim gençliğimi, görmedin
| Я потерял молодость, ты не видел
|
| İstersen konuya gelgelelim
| Давайте перейдем к делу
|
| Öğrenemedim nedenini, ne gibi sebepler elimdeler?
| Я не мог выяснить, почему, какие у меня причины?
|
| Zihnimin derinlerindeki endişe mi beni bu denli deli eden?
| Это тревога глубоко в моей голове, которая сводит меня с ума?
|
| Umrumda bile değil ne dediğin, sikik ağzınla ne gevelediğin, ah
| Мне все равно, что ты говоришь, что ты бормочешь своим гребаным ртом, ах
|
| That’s a real nigga dream
| Это настоящая мечта ниггера
|
| Nigga, I don’t hear you, you know I’m sayin'
| Ниггер, я тебя не слышу, ты знаешь, что я говорю
|
| Dün akşam yoktu bir otomobil
| Вчера вечером не было машины
|
| Dostlarım çekmiyo'du ****
| Мои друзья не стреляли ****
|
| Bu akşam depolanır dopamin
| Дофамин хранится сегодня вечером
|
| Bilirsin, akıllıdır MOB
| Вы знаете, это умный МОБ
|
| Nasıl ama profil?
| Как, но профиль?
|
| Kasımpatı mezarına doping
| Допинг на могиле хризантемы
|
| Unutma, hatırlanır legacy
| Помните, наследие помнили
|
| Çünkü yazılmadı bu story
| Потому что эта история не была написана
|
| Kapadın gözünü, istemedin görmek ama açacaksın arada bi'
| Ты закрыл глаза, ты не хотел видеть, но ты откроешь их время от времени
|
| Kadere yenilmemeye yemin etti
| Он поклялся не поддаваться судьбе
|
| Geri dönmeyecek bi' daha V, ah
| Больше не вернусь Ви, ах
|
| Gözü dolu, yüzü kara
| Его глаза полны, его лицо черное
|
| Hiçbi' sonuç bulamadım ara, ara
| Я не нашел результатов поиск, поиск
|
| Ya da bana rastlayamadı bu daha
| Или мне еще не попадалось
|
| İnan, istedim ama etmedim dua
| Поверь мне, я хотел, но не молился
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem (Vio-Vio, ey, Vio, ah)
| Я не признаюсь, если я похож на тебя (Вио-Вио, эй, Вио, ах)
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler (Kabul olmaz)
| Это неприемлемо, что они такие, как мы (это неприемлемо)
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz, olamaz o kadar
| Это не может быть принято, это не может быть так много
|
| Savur or’dan oraya yol yok sayıp
| Игнорируя дорогу от Савура или туда
|
| Avun olmaz, oyalar o para
| Тебе не будет больно, это деньги
|
| Tabu sorsan olamaz o’na yâr
| Если вы спросите табу, вы не можете помочь ему
|
| Avuç avuç oysa
| Горстка хотя
|
| Dolu bavul onla
| Полный чемодан с
|
| Kolayca konamaz, abullabut olmaz
| Не может быть поставлен легко, не будет abullabut
|
| Kamuoyu koymaz, mâlum konu yormaz
| Паблик не ставит, тема не утомляет
|
| Sağım, solum kordan
| Мой правый, мой левый от шнура
|
| Tamu moruk ortam (Tamu moruk ortam)
| Старая среда Таму (старая среда Таму)
|
| Asıl sorunlar (Senin gibi, senin gibi)
| Основные проблемы (Как и вы, как и вы)
|
| Kulak ardı cabası (Duymaz, duymaz)
| Не говоря уже об ухе (не слышит, не слышит)
|
| Bazı konular (Benim gibi, benim gibi)
| Некоторые предметы (как я, как я)
|
| Tartışmaya kapalı (Sus lan, sus lan)
| Без обсуждения (Тише, заткнись)
|
| Âşık olurlar tanısalar Hasan’ı
| Они бы влюбились, если бы знали Хасана.
|
| Ak’lı yolda kayıp, az’cık hatırlasa çıkartır
| Заблудился на белой дороге, если хоть немного вспомнит, то выберется
|
| Azalttım sonunda tozu dumanı
| Я наконец уменьшил пыль и дым
|
| Yorgunum, uzandım
| Я устал, я ложусь
|
| N’olur soluklanayım
| пожалуйста, дай мне дышать
|
| Soyut somut ayayım
| абстрактная бетонная луна
|
| Olur, sonunda yakayım
| Хорошо, я наконец сгорю
|
| Dolu dolu yaşadım
| я жил на полную катушку
|
| 33 oldum adamım (Geri dönemem)
| Мне 33 человека (я не могу вернуться)
|
| Gözü dolu, yüzü kara
| Его глаза полны, его лицо черное
|
| Hiçbi' sonuç bulamadım ara, ara
| Я не нашел результатов поиск, поиск
|
| Ya da bana rastlayamadı bu daha
| Или мне еще не попадалось
|
| İnan, istedim ama etmedim dua
| Поверь мне, я хотел, но не молился
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem (Vio-Vio, ey, Vio, ah)
| Я не признаюсь, если я похож на тебя (Вио-Вио, эй, Вио, ах)
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler (Kabul olmaz)
| Это неприемлемо, что они такие, как мы (это неприемлемо)
|
| Kabul etmem sizin gibiysem
| Я не соглашусь, если я похож на тебя
|
| Kabul olmaz bizim gibiler
| Не приемлемо, такие люди, как мы
|
| Kabul etmem sizin gibiysem | Я не соглашусь, если я похож на тебя |