| Ey, arma uğrunda adanan hayatlar
| О, жизнь, посвященная плащу
|
| Çok yaşa Galatasaray
| Да здравствует Галатасарай
|
| Ey bizlere yaşamak haram
| О, нам жить запрещено
|
| Ey olmazsan Galatasaray
| О, если бы ты не Галатасарай
|
| Eh korkarlar dayanamazlar
| Ну, они боятся, что не выдержат.
|
| Formanla savaşamazlar
| Они не могут бороться с майкой
|
| Saldır arkanda taraftar
| Атакуйте болельщиков позади вас
|
| Büyüksün Galatasaray
| Ты большой Галатасарай
|
| Geliyor İmparator
| Грядущий Император
|
| İmparator, İmparator
| Император, Император
|
| O varsa milyonlar inanıyo'
| Если он существует, миллионы верят
|
| Çok olanlar başarıyo'
| Те, кто очень успешен'
|
| Yazıyor şampiyon Galatasaray
| Автор чемпион Галатасарай
|
| Tarihin yazarı Galatasaray
| Автор истории Галатасарай
|
| Aslanlar sahaya ayak basar
| Львы ступили на поле
|
| Işıklar kapanır aydınlanır kupalar
| Свет выключается, кружки загораются
|
| Çünkü tek bi' ihtimali olanların hikayesi
| Потому что история тех, у кого есть только один шанс
|
| Hikayemiz
| Наша история
|
| Kar kış demeden peşinde koşanların hikayesi
| История тех, кто гоняется за снегом, не говоря о зиме
|
| Hikayemiz
| Наша история
|
| Çocukluk aşkımız ilk göz ağ'rımızsın bi’tanesi
| Наша детская любовь, ты наша первая слеза
|
| Bi’tanemiz
| один из нас
|
| Rakipsizsin şanlı Galatasaray
| Ты непобедим, славный Галатасарай
|
| Desinler «Şampiyon Galatasaray!»
| Пусть говорят «Чемпион Галатасарай!»
|
| Ooo
| ооо
|
| Çıldırın kudurun fıttırın şampiyon Galatasaray
| Злиться, злиться, чемпион Галатасарай
|
| Ooo
| ооо
|
| Ağlayın kudurun delirin şampiyon Galatasaray
| Плачь, злись, чемпион Галатасарай
|
| Cimbombom
| цимбомбом
|
| Bu gelenek: Şampiyon
| Эта традиция: Чемпион
|
| Bu sene de yanıyo' meşale alev alev
| Он горит и в этом году, факел пылает
|
| Kırmızı sarıya karışıyo'
| Красный смешанный с желтым
|
| Zafer yakışıyo' bizlere
| Победа нам идет
|
| Getirdik Avrupa’yı dize
| Мы поставили Европу на колени
|
| Nevizade’den Arena’ya kadar
| От Невизаде до Арены
|
| Sönmüyo' meşale yanıyor alev alev ey
| Не гаснет, факел горит
|
| Yaşar onlar zor anlar defansda
| Живут, им тяжело в обороне
|
| Sağda Sophiane ortada Belhanda
| Софиана справа, Беланда посередине
|
| Kovalarlar Onyekur’u filan
| Они преследуют Оньекура и так далее.
|
| Sağ bekler üst üste kuru pilav
| Право ждет сухой рис друг на друга
|
| Korkudan giremez 10 numara
| Номер 10 не может войти из-за страха
|
| Donkla Fernando’nun arasına
| Между Донклой и Фернандо
|
| Nagatoma yoksa Mariano orda
| Если нет Нагатомы, Мариано есть.
|
| Kaydı Marcao kaptı Luyindama
| Маркао побил рекорд Луйиндама
|
| Sana ayrı bi paragraf açtım
| Я открыл для вас отдельный абзац
|
| Çünkü sen aş'kısın taraftarın
| Потому что ты фанат
|
| Kalede hası var aslanların
| У львов есть точка в замке
|
| Sen varya Muslera bambaşkasın
| Ты другой Муслера
|
| Re-re-re ra-ra-ra pes etmek yok asla
| Ре-ре-ре ра-ра-ра никогда не сдавайся
|
| Boyun eğmek aykırı doğana
| послушание противоречит природе
|
| Şampiyon Cimbom yazdırıcaz heryere
| Мы будем печатать Champion Cimbo везде
|
| Bir iki gool!
| Гол или два!
|
| Ya ya ya Galatasaray arkanda ise
| Что делать, если Галатасарай позади вас
|
| 8'de kapanır 18'de
| Закрывается в 8 в 18
|
| 8'de kapanır 18'de
| Закрывается в 8 в 18
|
| 8'de kapanır 18'de
| Закрывается в 8 в 18
|
| Çıldırın kudurun fıttırın şampiyon Galatasaray
| Злиться, злиться, чемпион Галатасарай
|
| Çıldırın kudurun fıttırın şampiyon Galatasaray
| Злиться, злиться, чемпион Галатасарай
|
| Çıldırın kudurun fıttırın şampiyon Galatasaray
| Злиться, злиться, чемпион Галатасарай
|
| Çıldırın kudurun fıttırın şampiyon Galatasaray | Злиться, злиться, чемпион Галатасарай |