Перевод текста песни Pirana - Şehinşah

Pirana - Şehinşah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pirana , исполнителя -Şehinşah
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.01.2019
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Pirana (оригинал)Пиранья (перевод)
Koparmak etimden hepsinin planı План всех их сорвать мою плоть
Bir parça başladım inanmaya Немного я начал верить
Zira yeterince katlandım insanlara Потому что я достаточно терпел людей
Bulanık sularda yüzerim inatla Я упрямо плаваю в мутной воде
Gelirken peşimden iştahla жадно за мной
Yüzlerce pirana (Yüzlerce pirana) Сотни пираний (Сотни пираний)
Ağıma düşerken piyasa Рынок попадает в мою ловушку
Riyakâr avına tüm çetem civarda Вся моя банда охотится за лицемерами
Yüzlerce pirana (Yüzlerce pirana) Сотни пираний (Сотни пираний)
Belirir bir anda Появляется в одно мгновение
Etrafını çevirir imkânlar Окружающие возможности
Çevirdim bilhassa hepsini silaha (Hepsini silaha) Особенно я превратил их всех в оружие (всех их в оружие)
Erbabıyım hepsinin ispatlar tekniğim Я знаток, моя техника доказывает их все
En piçi getirir hizaya Подводит самого ублюдка к линии
Ki en piçi benimdir burada Кто здесь мой ублюдок
Peşimde yüzlerce pirana Сотни пираний за мной
Peşimde yüzlerce pirana ey!Сотни пираний за мной!
(Peşimde yüzlerce pirana) (Сотни пираний за мной)
Peşimde yüzlerce pirana ey! Сотни пираний за мной!
Rap’lerim sürükler isyana Мои рэпы приводят к восстанию
Gülümser, sen onu küçümserken sana (Ey!) Он улыбается тебе, а ты его презираешь (О!)
Eriştik mükemmel orana, kolay değildi Мы достигли идеальной скорости, это было непросто
Günlerce yollara dolan бродить по дорогам целыми днями
Delirdik, çıldırdık, fıttırdık ulan! Мы сошли с ума, мы сошли с ума, мы сошли с ума!
Yenildik, yıkıldık, yılmadık ama Нас разбили, нас уничтожили, мы не сдались, но
Seviştik, sıvıştık, kır-madık Мы занимались любовью, мы поскользнулись, мы не сломались
Yetişkin yılışık kız-ları взрослые девочки
Et ister hepsi bi' pirana (Pirana) Хочешь мяса, они все пираньи (пираны)
Eminim, ararım bir ara (Ararım bir ara) Я уверен, я когда-нибудь позвоню (я позвоню когда-нибудь)
Çeliştik, çatıştık, zıpladık Мы столкнулись, мы столкнулись, мы прыгнули
İşledik azılı suç-ları Мы совершили известные преступления
Kırılır kalemim idama Моя ручка сломана до смерти
Tek isteğimse bi' sigara Все, что я хочу, это сигарета
Sallayın darağacında (Darağacında) Встряхните его на виселице (виселице)
Bozulmaz yine de fiyakam Неподкупный, но мой воздух
Beni yaralayamaz (Yaralayamaz) Не могу причинить мне боль (Не могу причинить мне боль)
Hakkımda atılan iddialar Обвинения против меня
Israrla sadık kal yapılan plana (Plana) Придерживайтесь плана (плана)
Hayallerin varsa satın al Если у тебя есть мечта, купи
Takılma fiyata (Fiyata) По цене (по цене)
Marka peşinde yüzlerce pirana Сотни пираний гоняются за брендами
Yağar yağar, kanıyorum Идет дождь, я истекаю кровью
Aynı akıntıda yıkanıyorum Я купаюсь в том же потоке
Saplandım çamura çıkamıyorum Я застрял, я не могу выбраться из грязи
Isırıyorlar ırgalamıyorum Они кусаются, я не могу размолоть
Sınırdır adımlar adamım Шаги - предельный человек
Sorun, hiçbirini tanımıyorum Проблема в том, что я не знаю ни одного из них.
Kural da, yasa da;Правило, закон;
tanımıyorum yargınızı Я не знаю твоего суждения
Bulansam da kana Даже если я найду
Hissediyorum yaşamayı я чувствую, что живу
Yanıyorken canım Пока я горю дорогая
Sanırım sorunun temeli я думаю корень проблемы
Kaçıyor her kadın Каждая женщина убегает
Koşulsuz kaçırdım herkesi Я скучал по всем безоговорочно
Boğulmak üzere yüzüyorum Я плыву, чтобы утонуть
Kendimden soğuttum herkesi я оттолкнула всех
Aynada yansıyan aslıma diyorum: «İnanamıyorum.»Я говорю своему оригиналу, отраженному в зеркале: «Не могу в это поверить».
(Ey!) (Статья!)
İnanamıyorum я не могу поверить
Bu yüzü anımsamıyorum я не помню этого лица
Düşmanım kim anlamıyorum Я не понимаю, кто мой враг
Oluyo' planlamıyorum я не планирую
İnanamıyorum, inanamıyorum, inanamıyorum Я не могу поверить, я не могу поверить, я не могу поверить
Düşmanlar bi' tarafa dursun Враги стоят в стороне
Kendimi tanıyamıyorum (İnanamıyorum) Я не узнаю себя (не могу поверить)
İnanamıyorum (İnanamıyorum, ey!) Я не могу поверить (не могу поверить, эй!)
İnanamıyorum (İnanamıyorum) Я не могу поверить (не могу поверить)
İnanamıyorum (İnanamıyorum, ey!) Я не могу поверить (не могу поверить, эй!)
İnanamıyorum (İnanamıyorum) Я не могу поверить (не могу поверить)
Düşmanlar bi' tarafa dursun Враги стоят в стороне
Kendimi tanıyamıyorum (Ey!) Я не узнаю себя (Ай!)
İnanamıyorum (Ey, Ey!)Я не могу поверить (Эй, Эй!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: