Перевод текста песни Talep - Arz - Şehinşah

Talep - Arz - Şehinşah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Talep - Arz , исполнителя -Şehinşah
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.08.2019
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Talep - Arz (оригинал)Спрос-Предложение (перевод)
Arz — talep Спрос и предложение
Talep — arz, talep — arz Спрос-предложение, спрос-предложение
Al ver, can ver; Дай, дай жизнь;
talep — arz (Talep — arz) спрос—предложение (спрос—предложение)
Talep — arz Спрос — предложение
Say, sev sahte, Скажи, любовь фальшивая,
talep — arz спрос — предложение
As, kes, katlet; Туз, вырезать, убить;
talep — arz спрос — предложение
Maske tak gez;Носить маску;
talep — arz спрос — предложение
Var geç, vaz ver, kalem — kâğıt Давай, брось, ручка — бумага
Ve bak «Ne fark?»И посмотрите "Какая разница?"
de, также,
talep — arz спрос — предложение
Azken gayret varken rahat Удобно с небольшими усилиями
Sabret, sabret, yap hesap Потерпите, потерпите, посчитайте
Kan ter sahne, kas, et arz Сцена кровавого пота, мышцы, запас мяса
Rağbet varken yaz her an Пишите, когда есть спрос
Namert adeta Rap şah Намерт как рэп-шах
En saf sen yap, der alem laf Вы делаете самое чистое, говорит мир.
Kanser fan veya erkân Веер рака или эркан
Çek hançer ey baş hakeza Чешский кинжал
Talep — arz Спрос — предложение
Manken bak her yan Манекен смотреть вокруг
Derman deva излечивать
Talep — arz Спрос — предложение
Saf menfaat чистый интерес
Etraf вокруг
Ver hak beya дать право
Talep — arz Спрос — предложение
Ateş al, çek yak Kent Получить огонь, зажечь огонь Кент
Bak ve посмотри и
Lan de: Также:
«Kahpe şans!» "Чертова удача!"
Şah elmas efsane королевская алмазная легенда
talep — arz спрос — предложение
Ol, ol, ol dahası Будь, будь, будь больше
Çok ol yok pahası Не будь слишком дорогим
Yol boş son şansın Дорога пуста, твой последний шанс
Koy boy boy farkı перепад высот залива
Koş konvoy ardın Запустить конвой за тобой
Soy sop soyağacın Родословная ваша родословная
Dost dost dostların друзья друзей
Sop soğuk sokağın Смочи свою холодную улицу
[Köprü: Şehinşah & [Переход: Шехинша и
XiR XiR
Nası' bi' şaka bu?! Что это за шутка?!
Anlamıyorum Я не понимаю
Nası' bi' şaka bu?! Что это за шутка?!
Anlatın n’olur Пожалуйста, скажите мне
Nası' bi' şaka bu?! Что это за шутка?!
Yalvarıyorum я умоляю
(Nası' bi' şaka bu?!) (Что за шутка?!)
Harcanıyorum я трачу
Katlanamıyorum Allah’ım Я терпеть не могу, мой Бог
Nasıl bi' şaka bu?! Что это за шутка?!
Kafamdan atamıyorum я не могу выкинуть это из головы
Taşağa almazsam atlatamıyorum Я не могу справиться с этим, если я не доберусь до мяча
Kaldım yarım tamamlanamıyorum Я застрял, я не могу быть наполовину завершенным
Karalanıyorum aklanıyorum меня отключают
Saplantı yapmayın zararım yoktur Не зацикливайся, я не причиняю вреда
Aval aval sarkıp bakınıyorum я гляжу на
Aşağıda Tanrı sanılıyorum Я предполагаю, что бог ниже
Koşuluyo' şirk Кондиционирование ширк
Oluşuyo' linç линчевание
Doluşuyo' piç ублюдок Долусуйо
Boğuluyorum я тону
Ve ikon olarak anılıyorum И я известен как икона
Tecrübeli bir şoför arıyorum Ищу опытного водителя
Hepsi şov, oynanan katıksız oyun Это все шоу, чистая игра
Satıldım sorgusuz arsızdı çocuk Я был продан без вопросов, мальчик был дерзким
Karışık konuşur kayışı kopuk Перепутанный ремешок говорящего сломан
Yanlışı — doğrusu karışmış onun Его неправда — его право запутано
Dağıttım orduyu sapıttı çoğu Я распустил армию, большинство из них сбились с пути
Alırdı tozunu tahtımın çoğu Большая часть моего трона была бы запылена
Çarpıştık, boğuştuk, tartıştık topunun Мы боролись, мы боролись, мы спорили
Aynıydı sonu mal olmuştu suçu Это было то же самое, конец стоил ему его преступления
Talep — arz, talep — arz Спрос-предложение, спрос-предложение
Al ver, can ver; Дай, дай жизнь;
talep — arz (Talep — arz) спрос—предложение (спрос—предложение)
Talep — arz Спрос — предложение
Say, sev sahte; Скажем, любовь фальшивая;
talep — arz спрос — предложение
As, kes, katlet; Туз, вырезать, убить;
talep — arz спрос — предложение
Maske tak gez;Носить маску;
talep — arz спрос — предложение
Var geç, vaz ver, kalem — kâğıt Давай, брось, ручка — бумага
Ve bak «Ne fark?»И посмотрите "Какая разница?"
de, также,
talep — arz спрос — предложение
Ey-ya-ey-ya-ey-ya Эй-я-эй-о-эй-я
(Talep — arz!) (Спрос — предложение!)
Ey-ya О да
Ey Статья
Talep — arz Спрос — предложение
Ş-Ş-Ş-Ş-Ş-ŞeynС-С-С-С-С-Шейн
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: