Перевод текста песни Sizle Muhattabım - Şehinşah

Sizle Muhattabım - Şehinşah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sizle Muhattabım, исполнителя - Şehinşah.
Дата выпуска: 14.05.2017
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Sizle Muhattabım

(оригинал)
Sizle muhattabım
Sizle muhattabım
Ve sizle muhattabım!
Sizle muhattabım
Sizle muhattabım
Ve sizle muhattabım!
Ve sizle muhattabım, budur işte mülakatım
İstemedim uyanmayı, kimse demedi «şu"ya da «bu"bana
Doğdum içine kuralların!
Seçenekler sunar sanıp hayat «He"derken utanmadım
Yetecekken ufak çapı merak ne gelse yuvarladım
Kalmadı bulanmadık yer kafamda, paranoyalarım her zaman var
Ucu bucağı yok, uzar
Yapım budu yarım arada seslen, ayıkamam ama dudakları
Köşe bucak saklanıp arada gözüm arar geçen uçakları
(Fiyuv) Türbülansta kulaklarım
Diyarbakır’a sur altlarına tur atmak için
Uzakları ta Bursa’dan geldi
(Ta Bursa’dan geldim)
Full aynasız, tam otomatik silahları var
Ulan nasıl polissiniz?
Komik tarafı şu yanımızda kubar taşıyo'z
Uzandırıp arıyo' buranın polisi burası Sur aslanım!
Uyanmasın diye sokarsın götüne sigara, duraksayıp!
Duraksatır e tabi birince, burada sömeyim baliler içen uşakları
Şu surata bak uzay hayvanı canı sativa ister
Uzayın derinliklerini gezeriz enine boyuna karadelikler
İçine gireriz kaygı nakarat içten dilekler delikler
Faka bas, madafaka
Madafaka kafam alamaz yanar aga
Yalan havan ulan, hava bas tamam ama
Kimse senin kadar atamaz, preze yapamaz!
Bir hikâyen yok, ifadem boş
Feci fevkalade firarilere binaen sor
Rehineyim herhalde, misafir isem iadem yok
Tripteyim helal et intihar gibi zaten Jo'
Üstüne basmaktan delindi sayfa
Delirdi tayfa, diri kemik gezindim parkta
En trip rhyme’lar eşliğinde peyniri pipe yap
Eğitilir safkan MC’cikler estirir Mic’ta
Neslimiz mafya, yetenek ister eskrim yapmak
Hepsi bir kaypak, el etek hepsi çemkirir ancak
Espri yap sor alınır ipne kerkinip ağlar
Emdiğin kanla yaşamaz hiçbi' tertibin kanka
İt oğlu it oyun sandı sanırım, hapçı yarısı tanrı tanımaz
Aklı karışık, enine boyuna tarttı başını, tarzım alışık
Hediyem olacak ahtımı satın rantı kaçırır, DJ’len oyuna farklı bakışı
Deliler akıllı kaldı yanımızdayken arınıp, artılarımı görme
Hatırın kalır kapçık ağızlı çapsız, akışa bırakıp akılı çarçık
Karışır hacı kaşarlık yarışı yapılır, alışamazsın
Apışıp kaldık hadi çıkarın açılışı
Yarınamaz dışarısı kanla kalır içerisi çekilir
Crime after crime…
(перевод)
я на связи с тобой
я на связи с тобой
И я на связи с вами!
я на связи с тобой
я на связи с тобой
И я на связи с вами!
И я с вами на связи, это мое интервью
Я не хотел просыпаться, мне никто не говорил "то" или "то"
Я родился в твоих правилах!
Мне не было стыдно, когда я подумал, что жизнь предлагает варианты, и сказал: «Он».
Когда этого хватило, я из любопытства раскатал маленький диаметр.
В голове не осталось места, у меня всегда паранойя
У него нет конца, он удлиняется
Выкрикни свою промежность наполовину, я не могу разорвать ее, но губы
Прячась в каждом углу, я ищу пролетающие самолеты.
(Фиюв) Мои уши в турбулентности
Совершить экскурсию под городскими стенами Диярбакыра
Они прошли весь путь из Бурсы
(Я приехал из Бурсы)
У них полное беззеркальное, полностью автоматическое оружие
Как ты полицейский?
Самое смешное, что мы носим лук с собой.
Я протягиваю руку и звоню, это полиция, мой настенный лев!
Ты суешь сигарету себе в зад, чтобы он не проснулся, колеблясь!
Он делает паузу, конечно, один раз, не будем здесь говорить о слугах, которые пьют балийское
Посмотрите на это космическое животное, жаждущее сативы
Мы путешествуем по глубинам космических черных дыр вдоль и поперек
Мы проникаем в это беспокойство, воздерживаемся от искренних желаний, дыры
Но бас, мадафа
Мадафака не может взять мою голову, она горит, но
Ложись со своим воздухом, дуй воздухом хорошо, но
Никто не может кинуть, презе столько, сколько ты!
У тебя нет истории, мое заявление пусто
Спросите об ужасных, необыкновенных беглецах
Думаю, я заложник, если я гость, мне не вернут деньги
Я в поездке, это как самоубийство, Джо.
Страница проколота, наступив на нее
Сумасшедшая команда, я ходил по парку живым
Трубочный сыр с рифмами en trip
Обученные чистокровные MC сосут на микрофоне
Наше поколение - мафия, для фехтования нужен талант
Все они скользкие, все ломаются, но
Пошути, спроси, ipne kerkinip плачет
Вы не можете жить на крови, которую вы сосете
Я думаю, сукин сын подумал, что это игра, половина таблеток не знает бога
Смущенный, он широко взвесил голову, мой стиль привык к
Покупка моего трона, который будет моим подарком, пропустит арендную плату, другой взгляд диджея на игру
Сумасшедшие остались мудрыми, когда были с нами, очистились и не видели моих плюсов.
Ты запомнишь его, с шершавым ртом, без диаметра, пусть течет
Проводится смешанная гонка сыра хаджи, к ней не привыкнешь
Мы застряли, давайте удалим открытие
Это не может быть завтра, это осталось с кровью снаружи, это нарисовано внутри
Преступление за преступлением…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Yak Yak Yak 2018
Pirana 2019
Dön Dünya ft. Şehinşah 2020
Sıfır Sıkıntı ft. Şehinşah 2019
GÜNEŞ ft. Şehinşah 2021
Talep - Arz 2019
İmza ft. Şehinşah 2019
Lanet ft. Şehinşah, Caner Özgür 2021
Yeşil ft. Şehinşah 2016
Yan 2017
M.I.Ş 2021
Düşünmemek 2017
Hüsran 2023
Yıkılıyorum ft. Ceg 2017
Aslan Marşı 2019
Şüpheli Şahıs 2018
Sevgi Ülkesinin İrticacı Pezevenkleri ft. Şehinşah 2019
Güneş Dogarken ft. Şehinşah 2015
Ihtan ft. Ezhel 2017
MATRIX 2021

Тексты песен исполнителя: Şehinşah