| Eskiden parlak bi' güneş
| Раньше было ярким солнцем
|
| Doğan her yeni güne
| Каждый новый день рождается
|
| Bulduğunu sandığın ruh eş
| Родственная душа, которую вы думали, что нашли
|
| Yol almadan yönüne
| без направления
|
| Hep heyecanlı bi' süreç
| Это всегда увлекательный процесс.
|
| Ve fırsatlar önüne
| И перед возможностями
|
| Yüzler de neşe güleç
| Тоже счастливые лица
|
| Her boka gülerdim sonra
| Я тогда смеялся над всяким дерьмом
|
| Hissizleştim inceden
| я онемела
|
| İstiflenmiş klişelerden
| Из сложенных клише
|
| İçtim eşsiz şeyler de
| Я тоже пил уникальные вещи
|
| En seksi yerlerden
| самые сексуальные места
|
| Zenginleşti hisseler
| более богатые акции
|
| Ehlileşti cilveler
| прирученные флиртует
|
| En zekisi bendim ben
| я был самым умным
|
| Derdi hepsi evvelden
| Он сказал все это раньше
|
| Aştım dağlar kastıkça
| Я пересек горы
|
| Kaç yıl kalmış arkamda
| Сколько лет позади меня
|
| Kaçtığım yazgım alnımda
| Судьба, которой я избежал, у меня на лбу
|
| Yazmış Tanrı'm aslında
| На самом деле, мой Бог написал
|
| Baskınlar sırf aklımda
| Рейды только у меня на уме
|
| Kaçmış tadım bastıkça
| Когда у меня закончился вкус
|
| Başlı başı palavra
| опрометчивая чушь
|
| Âşık kaldığım kadınlar
| Женщины, в которых я влюбился
|
| Artık yanlızlaştıkça
| Теперь, когда ты одинок
|
| Sancın salgın kadar saf
| Твоя боль чиста, как эпидемия.
|
| Saçtığım para aslında
| Деньги, которые я растратил
|
| Alkışlardan kaçmaktan
| избегая аплодисментов
|
| Yardımlaştık sandığım an
| В тот момент, когда я подумал, что мы вместе
|
| Kamçın kaldı sırtımda
| Твой кнут на моей спине
|
| Attığım adım artık taş
| Шаг, который я сделал, теперь камень
|
| Baydın kalsın arkadaş
| До свидания друг
|
| Kafam high, akıl kaçık artık
| Я под кайфом, сумасшедший сейчас
|
| "Bipolar" de ben açıkladım tatlım
| Я объяснил это в «биполярном» меде
|
| Sana kalsa hiç yakışmadı tavrım
| Если бы это зависело от тебя, мое отношение тебя совсем не устраивало.
|
| Kafa yorma bu kaçıkların tarzı
| Не волнуйся, это сумасшедший стиль
|
| Güneş
| Солнце
|
| Bize de tepeden bak
| Посмотри на нас свысока
|
| Geceler kafama kriz
| у меня ночью болит голова
|
| Böyle mi geçer hayat
| Так проходит жизнь?
|
| Vov, vov, vov
| Вау вау вау
|
| Kafamda sorunlar kaçış yok, ah
| Проблемы в моей голове, нет выхода, ах
|
| Kıçımda peşimden geliyo'
| Иду за мной в мою задницу
|
| Delirdim derinden delil yok ama
| Я сошел с ума, нет никаких доказательств, но
|
| Rüzgârım geriden esiyo'
| Мой ветер дует сзади
|
| Hep derbederim ben
| я всегда страдаю
|
| Terk etme beni
| Не покидай меня
|
| De ki "Sensiz n'eyleyim"
| Скажи: «Что бы я делал без тебя»
|
| Gelir hepsi benzerin
| Приходите, вы все похожи
|
| Senin ellerindeyim
| я в твоих руках
|
| Kendi cehennemimdeyim
| я в своем собственном аду
|
| Tebrik ederim
| Поздравления
|
| Beni pes ettirdin
| ты заставил меня сдаться
|
| Karnımız aç kalsın
| останемся голодными
|
| Ya da aşımız haşlansın
| Или сварите нашу вакцину
|
| Takma tacını paslansın
| Пусть твоя корона ржавеет
|
| Rahatına bakacaksın
| Вы будете чувствовать себя комфортно
|
| Aldırıp aptallık yapıp
| Возьми и будь дураком
|
| Aşkıma saplandım
| я застрял в своей любви
|
| Karşılık avlandım nasıl
| как я ответил взаимностью
|
| Üstelik aslandım
| Кроме того, я лев
|
| Sarsılıp az yaktım arınıp
| Я был потрясен и немного обожжен
|
| Artık ayağa kalktım
| я сейчас
|
| Herkes huşudaydı
| все были в восторге
|
| Bu yer sanarsın Arkham'dı
| Вы могли бы подумать, что это место было Аркхемом
|
| Kaldıramam sandım
| Я думал, что не могу этого вынести
|
| Anti depresan başarttı
| Антидепрессант удался
|
| Adadım aklı sanat yaptım
| Я посвящаю себя искусству
|
| Düvel sattı salağa yattım
| Продал телку, я переспал с идиотом
|
| Güneş batsın akşam
| пусть солнце заходит вечером
|
| Ararım ışık aydınlık
| я ищу свет
|
| Güzel tatlı şaraba
| Красивое сладкое вино
|
| Yüklenen anlam arttırılsın
| Увеличить загруженный смысл
|
| İnce bi' de sigara sardın mı
| Ты сигарету в тонкую скрутил?
|
| İşte güzel bir anı yalnızlık
| Вот прекрасный момент одиночества
|
| Eskiden hiç istemezdim
| Я никогда не хотел раньше
|
| Tek başına bunu göğüslemezdim
| Я не мог принять это в одиночку
|
| Değişmek içimden geldi
| я хотел изменить
|
| Geçmişe bi' sünger çekip becerdim
| Я взял губку и трахнул прошлое
|
| Sonunda kendime geldim
| Я наконец пришел в себя
|
| İçimdeki zehir erimekteydi
| Яд во мне таял
|
| Psikiyatristim demişti (Şey)
| Мой психиатр сказал (хорошо)
|
| "Daha n'olabilir ki?"
| "Что еще может быть?"
|
| Güneş
| Солнце
|
| Bize de tepeden bak
| Посмотри на нас свысока
|
| Geceler kafama kriz
| у меня ночью болит голова
|
| Böyle mi geçer hayat
| Так проходит жизнь?
|
| Vov, vov, vov
| Вау вау вау
|
| Kafamda sorunlar kaçış yok, ah
| Проблемы в моей голове, нет выхода, ах
|
| Kıçımda peşimden geliyo'
| Иду за мной в мою задницу
|
| Delirdim derinden delil yok ama
| Я сошел с ума, нет никаких доказательств, но
|
| Rüzgârım geriden esiyo' | Мой ветер дует сзади |