| Kimi var, kimi yok; | У некоторых есть, у некоторых нет; |
| kimi sadece laf, kimi kof
| некоторые просто слова, некоторые пустые
|
| Pek esaretim oldu dünya
| Я был рабом мира
|
| Yaratan adam ama bunu sen istedin nigga!
| Человек, который создал это, но ты попросил об этом, ниггер!
|
| Söylemim oldu verse'üm
| я сказал
|
| Nigga cigarayı yak da dönsün
| Зажги ниггерскую сигарету, и она вернется.
|
| Nigga mataramı Rap’le doldur
| Ниггер наполнил мою столовую рэпом.
|
| Esaretim Hip-Hop her dalında bir bülbül
| Мой бондаж - соловей в каждой ветке хип-хопа
|
| Hey, sen! | Эй, ты! |
| Beni dinlemesen de
| Даже если ты меня не слушаешь
|
| Nedensiz yere bana diş bilesen de
| Даже если ты грызешь меня без причины
|
| «Geçersiz gece kadar iç bi'!» | «Пей, как пустота, ночь!» |
| desen Şeyn!
| шаблон Вещь!
|
| El MC galeyana riski seversen
| El MC агитирует, если вам нравится риск
|
| Kaç yıl oldu var mı sayan be ya?
| Сколько лет вы насчитали?
|
| Hayatım ayan beyan
| Моя жизнь ясна
|
| Dayandım hayal eyyam
| Я пережил свою мечту
|
| Palavra yalan beyan
| бред ложное заявление
|
| Dolandı ayağım felan
| Мои ноги запутались
|
| Yol aldım avare
| я пошел по дороге
|
| Sarıldım hayale
| я обнял мечту
|
| Kafam bir tayyare
| Моя голова - самолет
|
| Savrulur ellerimden akıp giden hayat!
| Жизнь течет из моих качающихся рук!
|
| Zavallı Rap hayatları karartmak için yarar
| Бедный рэп хорош для затемнения жизни
|
| Zaman sandalye kayar; | Когда стул скользит; |
| ölüm boynuna halat
| веревка на шее смерти
|
| Makus talihi dayat
| навлечь неудачу
|
| Kader oyununda zar at
| Бросьте кости в игре судьбы
|
| Şeyn labirentte bir hayalet duvarlar ona yalan!
| Ну призрак в лабиринте, стены ему лгут!
|
| Amade kurallar çuvallar varsa paran
| Если правила мешки, у вас есть деньги
|
| Bu fare muallak muvaffak olsa yaman
| Было бы здорово, если бы эта мышь удалась
|
| Sormak istemez mi: «Neden muhatap bulsa falan?»
| Не хочет ли он спросить: "Зачем ему искать собеседника, что ли?"
|
| Fiyasko facia bu şehir ayrıca bilfiil kainatın
| Фиаско бедствия, этот город тоже на самом деле вселенная.
|
| Devir daimi daimi sirk gibi marjinal
| маргинал, как вечный цирк
|
| Tabiri caizse: «birbirinin aynı şarkılar gibi»
| Так сказать: «похожие друг на друга одинаковые песни»
|
| Lanet, nasıl bi' lanetse tamamlanamam ama neden oldu şayet Rap?
| Блин, какого черта я не могу закончить, но зачем Рэп, если это произошло?
|
| Müteşekkir emanetten bile bile çile çekip aksetmem
| Благодарен, я не буду сознательно страдать от доверия и размышлять
|
| Rap’ini hacetten sen farz et bu bir alt evren
| Предположим, вам нужен ваш рэп, это подвселенная
|
| Oo shit bu mu lan beat?
| Оо Черт, это бит?
|
| Bu mu lan tiz?
| Это высокие частоты?
|
| Seni wack it
| Разбуди тебя
|
| Ses tiz oktavı BPM’e dek sok lafı kaç tabii, dil free yetenek
| Голос в высоких октавах до ударов в минуту, без слов, талант без языка
|
| Çok canı yak yok iyi bir mesele
| Это не слишком больно, это хорошо
|
| Ne sen ne ben kof gibi triplenecek
| Ни ты, ни я не споткнемся, как обман
|
| Şeyn
| твоя вещь
|
| Ş-Şeyn
| Ş-Шейн
|
| Ş-Şeyn
| Ş-Шейн
|
| Ş-Şeyn | Ş-Шейн |