| Blue blue caravan | Одинокий, одинокий фургончик |
| Winding down to the valley of lights | Катится по долине фонарей. |
| My true love is a man | Мужчина — моя истинная любовь — |
| Who would hold me for ten thousand nights | Будет рядом со мной тысячи ночей. |
| In the wild wild wailing of wind | Среди диких завывающих ветров, |
| He's a house 'neath a soft yellow moon. | Под бледно-жёлтой луной, он укроет меня от невзгод. |
| So blue blue caravan | Так что прошу, одинокий мой фургон, |
| Won't you carry me down to him soon | Отвези меня поскорее к нему. |
| - | - |
| Blue blue caravan | Одинокий фургончик, |
| Won't you drive away all of these tears | Можешь ли ты избавить меня от всех этих слёз? |
| For my true love is a man | Ибо того мужчину — любовь мою — |
| That I haven't seen in years | Я не видела уже много лет. |
| He said, "Go where you have to | Он сказал: "Иди, куда ты должна идти, |
| For I belong to you until my dying day." | Ибо я принадлежу тебе до конца моих дней". |
| So like a fool, blue caravan | Итак, словно дурочка, одинокий мой фургончик, |
| I believed him and I walked away. | Я поверила ему и просто ушла. |
| - | - |
| Oh my blue blue caravan | О мой одинокий, одинокий фургон, |
| The highway is my great wall | Эта магистраль — моя собственная Великая Стена, |
| For my true love is a man | Ведь тот мужчина — моя истинная любовь — |
| Who never existed at all | Вовсе не существовал никогда. |
| Oh he was a beautiful fiction | О да, он был прекрасной фантазией, |
| I invented to keep out the cold | За которой я пряталась от холода. |
| But now, my blue blue caravan | Но теперь, мой одинокий, одинокий фургончик, |
| I can feel my heart growing Cold | Я понимаю, что сердце моё замёрзло. |
| Oh my blue blue caravan | О мой одинокий фургончик, |
| I can feel my heart growing Cold | Я чувствую, как моё сердце замёрзло. |