| Con un nudo en la garganta, con el alma hecha pedazo
| С комом в горле, с разбитой душой
|
| Sólo quisiera decirte no te he olvidado
| Я просто хотел сказать тебе, что не забыл тебя
|
| Ha pasado tanto tiempo, desde el día aquel
| Прошло так много времени с того дня
|
| Que te fuiste de mi vida y no supe entender
| Что ты ушел из моей жизни, и я не знал, как понять
|
| Yo no sé si fue mi culpa, o en qué cosa te hice daño
| Я не знаю, была ли это моя вина или то, что я причинил тебе боль
|
| Sólo quisiera decirte cuánto te extraño
| Я просто хотел сказать тебе, как сильно я скучаю по тебе
|
| Que mi vida ya no es vida desde que no estás
| Что моя жизнь больше не жизнь, раз тебя нет рядом
|
| Sólo vivo en el recuerdo y en la soledad
| Я живу только в памяти и в одиночестве
|
| Tengo ganas de volver a enamorarme
| Я хочу снова влюбиться
|
| Pero siempre tu recuerdo me lo impide
| Но твоя память всегда мешает мне
|
| Tengo ganas de hacer el amor con alguien
| Я хочу заняться любовью с кем-нибудь
|
| Y el fantasma de tu cuerpo me persigue
| И призрак твоего тела преследует меня
|
| Tengo ganas de volver a enamorarme
| Я хочу снова влюбиться
|
| De entregar mi corazón mi cuerpo entero
| Отдать моему сердцу все мое тело
|
| Pero tu recuerdo viene a molestarme
| Но твоя память беспокоит меня
|
| Y me susurra al oído que aún te quiero
| И шепни мне на ухо, что я все еще люблю тебя
|
| Que aún te quiero… | Что я все еще люблю тебя... |