| Con sentimiento Jimmy Zambrano
| С чувством Джимми Замбрано
|
| Parece que olvidaste todo lo que tú me hiciste
| Кажется, ты забыл все, что сделал со мной.
|
| quizás ya no recuerdas nada de lo que pasó (dímelo Celedón)
| возможно, ты уже ничего не помнишь из того, что произошло (скажи мне, Селедон)
|
| Talvéz nadie te comentó que todavia estoy triste
| Может быть, никто не сказал тебе, что мне все еще грустно
|
| que aquello que me hiciste
| что ты сделал со мной
|
| nunca se me olvido
| я никогда не забуду
|
| No se si nunca te enteraste de lo que causaste
| Я не знаю, если вы никогда не узнали, что вы вызвали
|
| te creo si me contestaras no fue tu intención
| Я верю тебе, если ты ответил мне, это не было твоим намерением
|
| el caso es que ahora que te encuentro quisiera contarte
| Дело в том, что теперь, когда я нашел тебя, я хотел бы сказать тебе
|
| que dejame confesarte
| позволь мне признаться
|
| lo que hiciste mi amor
| что ты сделал моя любовь
|
| Me hiciste reir
| Вы заставили меня смеяться
|
| me hiciste vivir
| ты заставил меня жить
|
| lo que nunca nadie me habia hecho sentir
| что никто никогда не заставлял меня чувствовать
|
| hiciste nacer de nuevo en mi la fe
| ты снова родила в моей вере
|
| me diste una esperanza
| ты дал мне надежду
|
| Y me hiciste el amor
| и ты занимался со мной любовью
|
| como en la vida nunca
| как никогда в жизни
|
| nadie lo habia hecho
| никто этого не делал
|
| y me hiciste sentir
| и ты заставил меня почувствовать
|
| un hombre satisfecho
| довольный мужчина
|
| Pintaste mi vida
| ты нарисовал мою жизнь
|
| color de ilusion
| цвет иллюзии
|
| le pusiste alas mi corazon
| ты кладешь крылья на мое сердце
|
| y para que seguir si fueron tantas cosas las que tu me hiciste
| И зачем продолжать, если было так много всего, что ты сделал со мной
|
| Y me duele aceptar que el daño que cause
| И мне больно осознавать, что ущерб, который я наношу
|
| nunca lo mereciste
| ты никогда этого не заслуживал
|
| que tonto me porté
| какой я дурак себя вел
|
| mira lo que te hice
| посмотри, что я сделал с тобой
|
| …despues de lo que hiciste por mi
| … после того, что ты сделал для меня
|
| (complaceme jorjito. que quiero escucharte cantando salsa)
| (Пожалуйста, джохито. Я хочу услышать, как ты поешь сальсу)
|
| Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde (eeeso)
| Никто не знает, что у них есть, пока они не потеряют это (еееео)
|
| lo habia escuchado mil veces .pero no pense…
| Я слышал это тысячу раз, но я не думал...
|
| (vallenato victor…)
| (Валленато Виктор…)
|
| Que sentirlo en carne propia seria mi muerte
| Это чувство в моей собственной плоти было бы моей смертью
|
| pero antes de perderte
| но прежде чем потерять тебя
|
| te confieso mi amorr…
| признаюсь в любви…
|
| Me hiciste reir
| Вы заставили меня смеяться
|
| me hiciste vivir
| ты заставил меня жить
|
| lo que nunca nadie me habia hecho sentir
| что никто никогда не заставлял меня чувствовать
|
| hiciste nacer de nuevo en mi la fe
| ты снова родила в моей вере
|
| me diste una esperanza
| ты дал мне надежду
|
| Y me hiciste el amor
| и ты занимался со мной любовью
|
| como en la vida nunca
| как никогда в жизни
|
| nadie lo habia hecho
| никто этого не делал
|
| y me hiciste sentir
| и ты заставил меня почувствовать
|
| un hombre satisfecho
| довольный мужчина
|
| Pintaste mi vida
| ты нарисовал мою жизнь
|
| color de ilusion
| цвет иллюзии
|
| le pusiste alas mi corazon
| ты кладешь крылья на мое сердце
|
| y para que seguir si fueron tantas cosas las que tu me hiciste
| И зачем продолжать, если было так много всего, что ты сделал со мной
|
| Y me duele aceptar que el daño que cause
| И мне больно осознавать, что ущерб, который я наношу
|
| nunca lo mereciste
| ты никогда этого не заслуживал
|
| que tonto me porté
| какой я дурак себя вел
|
| mira lo que te hice
| посмотри, что я сделал с тобой
|
| …despues de lo que hiciste por mi
| … после того, что ты сделал для меня
|
| eeeeeeehhh!
| ээээээххх!
|
| sentimiento victor manuel
| чувство виктор мануэль
|
| ((parece que se te olvido
| (( кажется ты забыл
|
| y que ya no recuerdas
| и что ты уже не помнишь
|
| .lo que me hiciste tu))
| .что ты со мной сделал))
|
| Quizas tu nunca te enteraste
| Может быть, вы никогда не узнали
|
| mi vida cambiaste
| Вы изменили мою жизнь
|
| me brindaste luz
| ты дал мне свет
|
| ((parece que se te olvido
| (( кажется ты забыл
|
| Y que ya no recuerdas))
| И что ты уже не помнишь))
|
| no te diste cuenta
| ты не понял
|
| ((.lo que me hiciste tu))
| ((.что ты сделал со мной))
|
| pintaste mi vida color de ilusion
| ты нарисовал мою жизнь цветом иллюзии
|
| y le pusiste alas ami corazooooon
| и ты кладешь крылья на мое сердце
|
| Colombiaaaaaaaa
| Колумбияаааааа
|
| y Puerto riiiiicoo
| и Пуэрто-Рико
|
| Dicelo Jorjito
| Скажи это, маленький мальчик
|
| (no te diste cuenta… se que noo)
| (ты не понял... я знаю, что ты не понял)
|
| que desde que tu te fuiste mi vida se acabo
| Что с тех пор, как ты ушел, моя жизнь закончилась
|
| se acabo y se acabo
| все кончено и все кончено
|
| (no te diste cuenta… se que noo)
| (ты не понял... я знаю, что ты не понял)
|
| perdoname si te hice daño
| прости меня, если я причинил тебе боль
|
| esa no era mi intension que no
| это не было моим намерением нет
|
| (no te diste cuenta… se que noo)
| (ты не понял... я знаю, что ты не понял)
|
| ai hombreee
| о чувак
|
| Jorjito
| голубка
|
| no no te fijes el dolor
| нет не смотри на боль
|
| (no te diste cuenta… se que noo)
| (ты не понял... я знаю, что ты не понял)
|
| eeehhh!
| ээээхх!
|
| uyuyuiiiii!
| ууууууууууууууууу!
|
| Pintaste mi vida
| ты нарисовал мою жизнь
|
| color de ilusion
| цвет иллюзии
|
| le pusiste alas mi corazon
| ты кладешь крылья на мое сердце
|
| y para que seguir si fueron tantas cosas las que tu me hiciste
| И зачем продолжать, если было так много всего, что ты сделал со мной
|
| Y me duele aceptar que el daño que cause
| И мне больно осознавать, что ущерб, который я наношу
|
| nunca lo mereciste
| ты никогда этого не заслуживал
|
| que tonto me porté
| какой я дурак себя вел
|
| mira lo que te hice
| посмотри, что я сделал с тобой
|
| …despues de lo que hiciste por mi | … после того, что ты сделал для меня |