| Paroles de la chanson Lo Que Sea:
| Paroles de la chanson Whatever:
|
| Regalame un si un no o un tal vez …
| Скажи мне да, нет или, может быть...
|
| Regalame tu sencillez
| Дай мне свою простоту
|
| Un pedacito de cielo…
| Маленький кусочек рая…
|
| Regalame tu risa…
| Подари мне свой смех...
|
| Regalame algo mirame bien…
| Дай мне что-нибудь, посмотри на меня хорошенько...
|
| Mirame mal que ya
| посмотри на меня плохо
|
| Que ya mirarme es un regalo…
| То, что уже смотрит на меня, это подарок...
|
| (ese regalo del cielo)
| (эта находка)
|
| Quiero recibirlo en vida …
| Я хочу получить его в жизни…
|
| (ven y besamee)
| (подойди и поцелуй меня)
|
| Y dame la espalda si quieres
| И повернись ко мне спиной, если хочешь
|
| Se odiosa por un rato y vuelve
| Побудь ненавистным какое-то время и вернись
|
| (ven y besamee)
| (подойди и поцелуй меня)
|
| Regalame un rasguño
| дай мне царапину
|
| Una mirada linda
| милый взгляд
|
| Un rato con dios
| некоторое время с богом
|
| Un desplante
| грубый
|
| Un cariño un halago
| любовь комплимент
|
| O el sonido de tu voz …
| Или звук твоего голоса…
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Un regaño
| брань
|
| Una volteada de ojos
| закатывает глаза
|
| No hace daño
| не вредит
|
| Es un milagrito es una bendición
| Это маленькое чудо, это благословение
|
| (eran benditos mis ojos)
| (мои глаза были благословлены)
|
| Por que vieron a los tuyos
| Почему они увидели твое
|
| Regalame uno o dos o tres besitos en el alma
| Подари мне один-два-три поцелуя в душу
|
| Yo pongo mi alma a tus ordenes
| Я отдаю свою душу в твою команду
|
| (será la oreden del día)
| (это будет в порядке дня)
|
| Que cumplire sin pensarlo …
| Что исполню не думая...
|
| (ven y besamee)
| (подойди и поцелуй меня)
|
| Y dame la espalda si quieres
| И повернись ко мне спиной, если хочешь
|
| Se odiosa por un rato y vuelve
| Побудь ненавистным какое-то время и вернись
|
| (ven y besamee)
| (подойди и поцелуй меня)
|
| Regalame un rasguño
| дай мне царапину
|
| Una mirada linda
| милый взгляд
|
| Un rato con dios
| некоторое время с богом
|
| Un desplante
| грубый
|
| Un cariño un halago
| любовь комплимент
|
| O el sonido de tu voz …
| Или звук твоего голоса…
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame de ti …
| Дай мне от тебя...
|
| Tu tiempo tu espalda
| ваше время обратно
|
| Tu aliento en silencio
| твоё дыхание в тишине
|
| El sudor cuando hagamos el amor
| Пот, когда мы занимаемся любовью
|
| Regalame
| Подарок мне
|
| (un minuto)
| (одна минута)
|
| Prometo que volaras
| Я обещаю, ты будешь летать
|
| (pero jamás)
| (но никогда)
|
| Una lagrima no me regales
| Не дай мне слезу
|
| Por que no quiero hacerte daño
| потому что я не хочу причинять тебе боль
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que te de la gana
| Что ты чувствуешь
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame lo que tu quieras
| Дай мне то, что ты хочешь
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Regalame de ti
| Дай мне от тебя
|
| Lo que sea
| Что бы ни
|
| Lo que tu quieras
| Что ты хочешь
|
| Lo que te de la gana
| Что ты чувствуешь
|
| Una lagrima de ti no me regales
| Слезу от тебя мне не дай
|
| Por que no quiero hacerte daño
| потому что я не хочу причинять тебе боль
|
| Regalame de ti …
| Дай мне от тебя...
|
| Lo que sea … | Что бы ни … |