| Nos Vamos Poniendo Viejos (оригинал) | Мы Становимся Старыми. (перевод) |
|---|---|
| Nos vamos poniendo viejos, | мы стареем |
| no hay remedio a esta verdad. | от этой истины нет лекарства. |
| Cada vez nos cuesta menos | Это стоит нам все меньше и меньше |
| aceptar la soledad. | принять одиночество |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| sin saber cómo es volar. | не зная, каково это летать. |
| Sin probar un poco de libertad | Без вкуса свободы |
| sin saber cómo es la felicidad. | не зная, что такое счастье. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| sin vivir en realidad. | фактически не живя. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| y esto no es envejecer, | и это не стареет, |
| si yo nunca fui un retoño | если бы я никогда не был лохом |
| no se bien lo que es crecer. | Я не знаю, что такое взрослеть. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| desde antes de nacer. | еще до рождения. |
| Sin probar un poco de libertad, | Не вкусив ни капельки свободы, |
| sin saber cómo es la felicidad. | не зная, что такое счастье. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| sin vivir en realidad. | фактически не живя. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| mi querido corazón, | мое дорогое сердце, |
| cada día trae consigo | каждый день приносит |
| una nueva decepción. | новое разочарование. |
| Nos vamos poniendo viejos | мы стареем |
| sin vivir en realidad. | фактически не живя. |
