Перевод текста песни El Gaucho - Victor Heredia, Pedro Aznar

El Gaucho - Victor Heredia, Pedro Aznar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Gaucho , исполнителя -Victor Heredia
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:09.01.2008
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

El Gaucho (оригинал)гаучо (перевод)
Hijo de algún confín de la llanura Сын какого-то конца равнины
Abierta, elemental, casi secreta Открытый, стихийный, почти секретный
Tiraba el firme lazo que sujeta Вытащил крепкий галстук, который держит
Al firme toro de cerviz oscura Стойкому быку с темной шеей
Se batió con el indio y con el godo Он сражался с индейцем и с готом
Murió en reyertas de baraja y taba; Он умер в карточных драках и таба;
Dio su vida a la patria, que ignoraba Он отдал свою жизнь стране, которую он проигнорировал
Y así perdiendo, fue perdiendo todo И так теряя, теряя все
Hoy es polvo de tiempo y de planeta; Сегодня пыль времени и планеты;
Nombres no quedan, pero el nombre dura Имена не остаются, но имя остается
Fue tantos otros y hoy es una quieta Было так много других, и сегодня это все еще
Pieza que mueve la literatura Произведение, которое движет литературой
Fue el matrero, el sargento y la partida Он был матреро, сержантом и партией
Fue el que cruzó la heroica cordillera Он был тем, кто пересек героический горный хребет
Fue soldado de Urquiza o de Rivera Он был солдатом Уркизы или Риверы.
Lo mismo da.Это не имеет значения.
Fue el que mató a Laprida Он был тем, кто убил Лаприду
Dios le quedaba lejos.Бог был далеко от него.
Profesaron они исповедовали
La antigua fe del hierro y del coraje Древняя вера железа и мужества
Que no consiente súplicas ni gaje Это не дает согласия на мольбы или оплату
Por esa fe murieron y mataron За эту веру они умирали и убивали
En los azares de la montonera В шансах Монтонеры
Murió por el color de una divisa; Он умер за цвет валюты;
Fue el que no pidió nada, ni siquiera Он был тем, кто ничего не просил, даже
La gloria, que es estrépito y ceniza Слава, которая есть шум и пепел
Fue el hombre gris que, oscuro en la pausada Это был серый человек, который, темный в неторопливой
Penumbra del galpón, sueña y matea Полутень сарая, мечта и мат
Mientras en el oriente ya clarea Пока на востоке уже ясно
La luz de la desierta madrugada Свет пустынной зари
Nunca dijo: soy gaucho.Он никогда не говорил: я гаучо.
Fue su suerte это была его удача
No imaginar la suerte de los otros Не воображай чужую судьбу
No menos ignorante que nosotros Не менее невежественный, чем мы
No menos solitario, entró en la muerteНе менее одиноким он вошел в смерть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: