| Cómo olvidar que fuimos dos
| Как забыть, что нас было двое
|
| corriendo al valle sin temor
| бежать в долину без страха
|
| que de tu mano dibujé
| что я нарисовал из твоей руки
|
| mi barrilete de color,
| мой цветной змей,
|
| Que me enseñaste a no mentir
| что ты научил меня не лгать
|
| que la dureza no es rigor
| что твердость не строгость
|
| y cuando tuve que llorar
| и когда мне пришлось плакать
|
| quisiste hacerlo tú por mí.
| ты хотел сделать это для меня.
|
| Padre, no tengas miedo
| Отец, не бойся
|
| si se te achica el cielo.
| если небо сжимается.
|
| Yo tengo un horizonte
| у меня есть горизонт
|
| de remansos para ti.
| заводи для вас.
|
| Tómate de mi brazo
| возьми меня за руку
|
| y aminorando el paso
| и замедление
|
| vamos a caminar
| Давай прогуляемся
|
| que es tiempo aún para comenzar.
| что еще пора начинать.
|
| Bebe en mi cántaro si tienes sed.
| Пейте из моего кувшина, если хотите пить.
|
| Por ti aprendí que la mujer
| Благодаря тебе я узнал, что женщина
|
| no es un adorno del varón.
| это не украшение мужчины.
|
| Baraja donde duerme el rey
| Перемешать, где спит король
|
| de corazones del amor.
| любовных сердец.
|
| Y por tus canas recorrí
| И я прошел сквозь твои седые волосы
|
| este camino de aprender
| этот способ обучения
|
| y del baldío hasta tu voz
| и из пустоши на твой голос
|
| siempre fui un niño por crecer. | Я всегда был ребенком, чтобы вырасти. |