| Creo que nunca vi una tarde así,
| Кажется, я никогда не видел такого дня, как этот,
|
| desmoronándose el otoño y como una gran colmena el mundo,
| рушится осень и как большой улей мир,
|
| bajo la lluvia esfumándose.
| под угасающим дождем.
|
| Y entre las sombras yo otra sombra,
| И среди теней я другая тень,
|
| como un loco que aún espera.
| как сумасшедший все еще ждет.
|
| Con tu mano entre mis manos,
| С твоей рукой в моих руках,
|
| mientras dices que es en vano.
| пока вы говорите, что это напрасно.
|
| Que este amor ya no es amor.
| Что эта любовь уже не любовь.
|
| Tú que siempre has dado amor,
| Ты, кто всегда дарил любовь,
|
| no tornes en dolor mi amor de enamorado.
| Не превращай мою любовь возлюбленного в боль.
|
| Tú que siempre has sido fiel,
| Ты, кто всегда был верен,
|
| remanso de mi piel, mi amor de enamorado.
| заводь моей кожи, любовь моего любовника.
|
| Mira la gente bajo el cielo gris,
| Посмотри на людей под серым небом,
|
| islas pequeñas tan lejos de mí.
| маленькие острова так далеко от меня.
|
| Créeme es cierto que te quiero,
| Поверь мне, это правда, что я люблю тебя,
|
| dulce razón de mis deseos.
| сладкий повод для моих желаний.
|
| Regresa a mí con tus anhelos,
| Вернись ко мне со своими пожеланиями,
|
| tus caricias y tus miedos.
| твои ласки и твои страхи.
|
| Deja que te abrigue un poco,
| Позволь мне тебя немного согреть,
|
| ya no llores más y vuelve,
| не плачь больше и вернись,
|
| que hace tanto frío y llueve.
| так холодно и идет дождь.
|
| Tú que siempre me has dado amor,
| Ты всегда дарил мне любовь,
|
| no tornes en dolor mi amor de enamorado.
| Не превращай мою любовь возлюбленного в боль.
|
| Tú que siempre has sido fiel,
| Ты, кто всегда был верен,
|
| Remanso de mi piel, amor de enamorado. | Гавань моей кожи, любовь любовника. |