| De pequeño yo tenía un marcado
| Когда я был маленьким, у меня была маркировка
|
| Sentimiento armamentista;
| Оружейное настроение;
|
| Tanques de lata, de cromo y níquel
| Баки из олова, хрома и никеля
|
| Y unos graciosos reservistas de plomo
| И какие-то забавные свинцовые резервисты
|
| A mano pintados, con morriones colorados
| Ручная роспись, цветными морионами
|
| Que eran toda una delicia para mi mente infantil…
| Что они были отрадой для моего детского ума…
|
| …yo me creía, como creía en el honor
| …Я верил себе, как верил в честь
|
| Del paso del batallón dentro de mi habitación;
| Из прохода батальона в мою комнату;
|
| Era todo un general dirigiendo la batalla
| Он был довольно генералом, руководившим битвой.
|
| Y el humo de la metralla acunaba mi pasión
| И дым от осколков баюкал мою страсть
|
| Por los gloriosos soldados que, sable en mano
| За славных воинов, которые с саблей в руке
|
| Avanzaban sobre aquel cruel invasor
| Они наступали на этого жестокого захватчика
|
| Que atacaba mi nación…
| Который напал на мою нацию...
|
| …sangre de entonces, sangre vertida
| …кровь тогда, пролитая кровь
|
| Toda mi niñez vencida por el tiempo que pasó
| Все мое детство преодолено временем, которое прошло
|
| De las banderas, sólo jirones; | Из флагов только лохмотья; |
| de los morriones
| из морионов
|
| Empenachados, sólo un recuerdo desmadejado de dolor…
| Хохлатый, просто вялое воспоминание о боли...
|
| …¿qué nos pasó, cómo ha pasado?
| …что с нами случилось, как это случилось?
|
| ¿Qué traidor nos ha robado
| Какой предатель ограбил нас
|
| La ilusión del corazón?
| Иллюзия сердца?
|
| Creo que quiero cerrar los ojos
| Я думаю, что хочу закрыть глаза
|
| Para no ver los despojos de lo que tanto
| Чтобы не видеть трофеев того, чего так много
|
| Amaba entonces
| любил тогда
|
| Que vuelva el bruñido del bronce
| Пусть бронзовый блеск вернется
|
| Que se limpien las banderas;
| Пусть флаги будут очищены;
|
| Yo quiero ser una fila entera de soldados desfilando
| Я хочу быть целым рядом марширующих солдат
|
| Y todo un pueblo cantando con renovada pasión
| И весь город поет с новой страстью
|
| Quiero de nuevo el honor
| Я хочу снова получить честь
|
| Aunque no existan victorias
| Хоть и нет побед
|
| Quiero llorar con la gloria de una marcha militar
| Я хочу плакать от славы военного марша
|
| Y un banderín agitar, frente a un ejército popular… | И размахивать вымпелом перед народной армией... |