| Sagt mir, wo ist das Paradies
| Скажи мне, где рай
|
| Sagt, wer die Welt zerstoeren lie
| Говорит, кто позволил миру быть разрушенным
|
| Sagt mir, warum der Fisch im Flu
| Скажи мне, почему рыба плавает
|
| Und auch die Blume sterben mu
| И цветок тоже должен умереть
|
| Wer bringt den Wald in Gefahr?
| Кто подвергает лес опасности?
|
| Wer baut Mauern und Straen
| Кто строит стены и дороги
|
| Wo ein Maerchenland war?
| Где была сказочная страна?
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wie schoen und wie friedlich
| Как красиво и как мирно
|
| Koennt' diese Welt sein
| Может ли этот мир быть
|
| Doch wir steh’n vor dem Ende
| Но мы в конце
|
| Seht das endlich mal ein
| Наконец увидишь, что
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wir schau’n einfach zu
| мы просто смотрим
|
| Wie man uns aus dem Himmel vertreibt
| Как изгнать нас с небес
|
| Ob die Erde auch morgen
| Будь земля и завтра
|
| Fuer uns lebenswert bleibt
| остается достойным жизни для нас
|
| Liegt an uns ganz allein
| Это зависит только от нас
|
| Sagt, wer baut Staedte ohne Sinn
| Говорит, кто строит города без смысла
|
| Wo sind die Schmetterlinge hin?
| Куда пропали бабочки?
|
| Sagt mir, wie kommt ins Essen Blei?
| Скажите, как свинец попадает в пищу?
|
| Und wer giet Oel ins Meer hinein
| И кто льет нефть в море
|
| Verseucht die Luft ungeniert?
| Беззастенчиво загрязняет воздух?
|
| Wer denkt niemals an morgen?
| Кто никогда не думает о завтрашнем дне?
|
| Sagt mir, sind das nicht wir?
| Скажи мне, это не мы?
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wie schoen und wie friedlich
| Как красиво и как мирно
|
| Koennt' diese Welt sein
| Может ли этот мир быть
|
| Doch wir steh’n vor dem Ende
| Но мы в конце
|
| Seht das endlich mal ein
| Наконец увидишь, что
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wie man uns aus dem Himmel vertreibt
| Как изгнать нас с небес
|
| Ob die Erde auch morgen
| Будь земля и завтра
|
| Fuer uns lebenswert bleibt
| остается достойным жизни для нас
|
| Liegt an uns ganz allein
| Это зависит только от нас
|
| Ich sing' fuer Dich. | я пою для тебя |
| Ich sing' fuer mich
| я пою для себя
|
| Ich sing' fuer jeden, der hier wohnt
| Я пою для всех, кто здесь живет
|
| Wir brauchen wieder einen Traum
| Нам нужна еще одна мечта
|
| Fuer den es sich zu traeumen lohnt
| Кому стоит мечтать
|
| Ich sing' fuer Dich. | я пою для тебя |
| Ich sing' fuer Euch
| я пою для тебя
|
| Fuer alle Menschen auf der Welt
| Для всех людей в мире
|
| Ich sing' fuer alles, was wir lieben
| Я пою для всего, что мы любим
|
| Und fuer das, was uns gefaellt
| И за то, что нам нравится
|
| Ein kleines Lied, ein kleines Lied
| Маленькая песня, маленькая песня
|
| Fuer das verlor’ne Paradies
| Для потерянного рая
|
| Fuer uns’re Wlder, uns’re Felder
| Для наших лесов, наших полей
|
| Uns' re Wiesen, uns’re See’n
| Наши луга, наши озера
|
| Damit die Wunder dieser Erde
| Чтоб чудеса этой земли
|
| Nie im Leben mehr vergeh’n
| Никогда больше не умирай в жизни
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wie schoen und wie friedlich
| Как красиво и как мирно
|
| Koennt' diese Welt sein
| Может ли этот мир быть
|
| Doch wir steh’n vor dem Ende
| Но мы в конце
|
| Seht das endlich mal ein
| Наконец увидишь, что
|
| Verlor’nes Paradies —
| Потерянный рай -
|
| Wir schau’n einfach zu
| мы просто смотрим
|
| Wie man uns aus dem Himmel vertreibt
| Как изгнать нас с небес
|
| Ob die Erde auch morgen
| Будь земля и завтра
|
| Fuer uns lebenswert bleibt
| остается достойным жизни для нас
|
| Liegt an uns ganz allein | Это зависит только от нас |