| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Steh auf, Du altes Murmeltier,
| Вставай, старый сурок,
|
| Bevor ich die Geduld verlier.
| Прежде чем я потеряю терпение
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Ich habe diese Landluft satt,
| Меня тошнит от этого деревенского воздуха
|
| Will endlich wieder in die Stadt.
| Наконец хочу вернуться в город.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Gott verlaß'nes Dorf, nur Heu und Dorf.
| Богом забытая деревня, только сено и деревня.
|
| Stets der gleiche Trott, nur Hü und Hott.
| Всегда одна и та же рутина, только ха-ха-ха.
|
| Im Stall die Kuh macht muh,
| В конюшне корова мычит,
|
| Die Hähne krähen dazu.
| Петухи кричат.
|
| Das hält keiner aus, ich hier raus.
| Никто не выдержит, я ухожу отсюда.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz
| Тео, мы едем в Лодзь
|
| Da packen wir das Glück beim Schopf
| Хватаем удачу за чуб
|
| Und hauen alles auf den Kopf.
| И стучать всем по голове.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Diese verdammte Nest, gibt mir den Rest.
| Это проклятое гнездо прикончит меня.
|
| Ich fühl mich zu jung für Mist und Dunk —
| Я чувствую себя слишком молодым для дерьма и данка —
|
| Ich brauch’Musik und Tanz und etwas Eleganz.
| Мне нужна музыка, танец и немного элегантности.
|
| Gib Dir einen Stoß und dann geht’s los.
| Дай себе толчок и вперед.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Dann feiern wir ein großes Fest,
| Тогда у нас будет большая вечеринка
|
| Das uns die Welt vergessen läßt.
| Это заставляет нас забыть о мире.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Dann kann ich leben, dann bin ich frei —
| Тогда я смогу жить, тогда я свободен —
|
| Und die Liebe ist mit dabei.
| И любовь участвует.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz.
| Тео, мы едем в Лодзь.
|
| Komm’mit, die Pferde warten schon,
| Давай, кони уже ждут
|
| Steig’ein und sei mein Postillion.
| Садись и будь моим форейтором.
|
| Theo, wir fahr’n nach Lodz. | Тео, мы едем в Лодзь. |