| Sommes-nous le dernier des Mohicans, des malheureux
| Мы последние из могикан, из несчастных
|
| À nous rêver tout simplement une vie à deux?
| Просто мечтать о совместной жизни?
|
| Et si tout ça fait de nous des fous, tant mieux
| И если все это сводит нас с ума, тем лучше
|
| Sommes-nous le dernier rempart d’un monde démodé
| Мы последний оплот устаревшего мира
|
| Qui rêve de guitare plus que de gros billets?
| Кто мечтает о гитаре больше, чем о больших деньгах?
|
| Et si tout ça fait de nous des fous, parfait
| И если все это сводит нас с ума, отлично
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| On s’est plantés, décidément
| Мы определенно облажались
|
| C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
| Это написано в журналах дурацкими чернилами
|
| À l’encre débile, mmh-mmh-mmh
| Глупыми чернилами, мм-м-м-м
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| Oui mais heureux, décidément
| Да, но счастлив, безусловно
|
| C’est pas dit dans les magazines, pourtant
| Однако в журналах об этом не говорится
|
| J’ai jamais voulu qu’on me voit en plus grand, plus beau, plus blanc que je
| Я никогда не хотела, чтобы меня видели выше, красивее, белее, чем я.
|
| n’le suis vraiment
| я действительно не
|
| J’ai fait des faux pas, oui mais faut pas, non qu’on en parle apparemment
| Я сделал несколько ошибок, да, но мы не должны, нет, мы говорим об этом, по-видимому.
|
| Faut-il étouffer tous nos défauts, nos sentiments?
| Должны ли мы заглушать все наши недостатки, наши чувства?
|
| Et sommes-nous la mémoire d’un monde abandonné
| И мы память заброшенного мира
|
| Où peu importe la part tant qu’on a la paix?
| Какое значение имеет доля, если есть мир?
|
| Mes amis, je veux qu'à mon départ, vous chantiez
| Друзья мои, я хочу, чтобы вы спели, когда я уйду
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| On s’est plantés, décidément
| Мы определенно облажались
|
| C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
| Это написано в журналах дурацкими чернилами
|
| À l’encre débile, mmh-mmh-mmh
| Глупыми чернилами, мм-м-м-м
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| Oui mais heureux, décidément
| Да, но счастлив, безусловно
|
| C’est pas dit dans les magazines, pourtant
| Однако в журналах об этом не говорится
|
| Les imbéciles heureux
| счастливые дураки
|
| Les imbéciles heureux
| счастливые дураки
|
| Oh, oh, eh
| О, о, эй
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| On s’est plantés, décidément
| Мы определенно облажались
|
| C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
| Это написано в журналах дурацкими чернилами
|
| À l’encre débile, mmh-mmh-mmh
| Глупыми чернилами, мм-м-м-м
|
| C’est nous les imbéciles
| Мы дураки
|
| Oui mais heureux, décidément
| Да, но счастлив, безусловно
|
| C’est pas dit dans les magazines, pourtant
| Однако в журналах об этом не говорится
|
| Les imbéciles heureux
| счастливые дураки
|
| Oh, pourtant
| О, еще
|
| Les imbéciles heureux
| счастливые дураки
|
| Oh, pourtant | О, еще |