| On pousse dans un jardin où rien ne nous manque
| Мы растем в саду, где нам ничего не хватает
|
| De l’eau, du feu, du vin autant qu’on en demande
| Вода, огонь, вино сколько попросишь
|
| Nos feuilles font ce que nous mangeons
| Наши листья делают то, что мы едим
|
| Et les gens seuls sont ce que nous laissons
| И одинокие люди - это то, что мы оставляем
|
| De nos idées, la seule qui compte est
| Из наших идей важна только одна
|
| De pousser plus vite que notre ombre
| Чтобы расти быстрее, чем наша тень
|
| Et je le sais, tu le sais, on ne sait que s’aider
| И я это знаю, ты это знаешь, мы умеем только помогать друг другу
|
| Mais on laisse à l’après ce que l’on n’a pas fait
| Но мы оставляем позади то, что мы не сделали
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Ne me demandez pas où est passé l’automne
| Не спрашивай меня, куда делась осень
|
| Et puis l’hiver et le printemps
| А потом зима и весна
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Je ne dirai pas que j’en ai fait des tonnes
| Я не скажу, что сделал тонну
|
| Le temps d’hier fait le suivant
| Вчерашняя погода делает следующую
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Il nous est arrivé que quelques arbres menacent
| У нас было несколько деревьев, угрожающих
|
| De changer le jardin et d’en effacer les traces
| Чтобы изменить сад и стереть его следы
|
| Mais changer, n’enchante jamais
| Но перемены никогда не очаровывают
|
| Qui comme gelé, ne peut pas bouger
| Кто любит замороженные, не может двигаться
|
| De nos idées la seule qui vaille est
| Из наших идей единственная ценность
|
| De ne jamais passer pour un valet
| Никогда не проходи мимо камердинера
|
| Et j’oublie, tu l’oublies que rien ne vaut la vie
| И я забываю, ты забываешь, что ничто не сравнится с жизнью
|
| Et la vie vaut parce qu’on laisse à l’avenir
| И жизнь стоит того, потому что мы позволяем будущему
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Ne me demandez pas où est passé l’automne
| Не спрашивай меня, куда делась осень
|
| Et puis l’hiver et le printemps
| А потом зима и весна
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Je ne dirai pas que j’en ai fait des tonnes
| Я не скажу, что сделал тонну
|
| Le temps d’hier fait le suivant
| Вчерашняя погода делает следующую
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais eu le salut
| Я мог бы, я должен был бы, у меня было бы спасение
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais vu l’espoir
| Я мог бы, я должен был, я бы увидел надежду
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais eu le salut
| Я мог бы, я должен был бы, у меня было бы спасение
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais vu l’espoir
| Я мог бы, я должен был, я бы увидел надежду
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais eu le salut
| Я мог бы, я должен был бы, у меня было бы спасение
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais vu l’espoir
| Я мог бы, я должен был, я бы увидел надежду
|
| J’aurais pu, j’aurais dû, j’aurais eu le salut
| Я мог бы, я должен был бы, у меня было бы спасение
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Ne me demandez pas où est passé l’automne
| Не спрашивай меня, куда делась осень
|
| Et puis l’hiver et le printemps
| А потом зима и весна
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Quand je serai père mes chers enfants
| Когда я отец мои дорогие дети
|
| Je ne dirai pas que j’en ai fait des tonnes
| Я не скажу, что сделал тонну
|
| Le temps d’hier fait le suivant
| Вчерашняя погода делает следующую
|
| Épargnez-moi
| Спаси меня
|
| Épargnez-moi | Спаси меня |