Перевод текста песни Je Suis Pas Vraiment Jaloux - Tom Frager, Ben Mazué

Je Suis Pas Vraiment Jaloux - Tom Frager, Ben Mazué
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je Suis Pas Vraiment Jaloux , исполнителя -Tom Frager
в жанреПоп
Дата выпуска:15.08.2010
Язык песни:Французский
Je Suis Pas Vraiment Jaloux (оригинал)Я Не Ревную. (перевод)
Paroles de la chanson Je Suis Pas Vraiment Jaloux: Я не очень ревную
J’suis pas vraiment jaloux, non mais Я не очень ревную, нет, но
Il a la vie plus facile que moi Ему легче, чем мне
J’suis pas vraiment jaloux, non mais Я не очень ревную, нет, но
(Lui il a tout) et moi j’ai quoi? (у него все есть) а у меня что?
J’ai, non, j’ai pas vraiment pensé à tout ça Я, нет, я действительно не думал обо всем этом
Moi j’avais mordu a l’hameçon я клюнул на приманку
On m’avait dit tu va voir, la rate pas celle-là Мне сказали, что ты увидишь, не пропусти это
C’est la meilleure des saisons Это лучший из сезонов
L'été c’est comme une douceur permanente et Лето как постоянная мягкость и
Le soleil pour combustion Солнце для сжигания
Chauffera tes envies naissantes Согреет ваши зарождающиеся желания
Et propulsera ta vie c’est bon И продвигайте свою жизнь, это хорошо
Alors me voilà le cul posé dans le sable en juillet И вот я с задницей, лежащей на песке в июле.
Le torse plus blanc qu’une écorce dans la chair de coco Грудь белее коры в мякоти кокоса
Corps dodu d’ado habitué Обычное пухлое тело тинки
Aux gros manteaux et à la ville bitumée К большим пальто и асфальтовому городу
Alors que lui je le vois sortir de l’eau Пока я вижу, как он выходит из воды
Son air ravi… Его восторженный взгляд...
La peau tirée par le sel, brunie par le soleil Кожа, разорванная солью, подрумяненная солнцем
Les cheuveux blond caramel карамельно-русые волосы
Toujours décolorés en somme Короче говоря, всегда обесцвеченный
Au bout toujours jaune В конце всегда желтый
Pour dire c’est la mer qui m’a fait Сказать, что это море сделало меня
Pas les chromosomes ! Не хромосомы!
Lui il claque un sourire Он улыбается
Y a déjà six filles dans son lit В его постели уже шесть девушек
Entre Hossegor, la Gwada, Maurice et puis Bali Между Оссегором, Гвадой, Маврикием и затем Бали
Il m’a même pas calculé Он даже не вычислил меня
Et toutes mes copines sont scotchées И все мои подруги приклеены
Les yeux collés au V. de son ventre et de son dos Глаза прикованы к В. его живота и спины
Pendant que je passe une fois de plus Когда я прохожу еще раз
De la crème sur ma peau Крем на моей коже
J’suis pas vraiment jaloux я не особо ревную
Il a la vie plus facile que moi Ему легче, чем мне
J’suis pas vraiment jaloux я не особо ревную
Lui il a tout, et moi j’ai quoi? У него есть все, а у меня что?
C’est l’hiver et le froid vient toquer à mes pompes Зима и холод стучит в мои туфли
Je subis Я страдал
On peut rien faire contre ça Ничего не могу с этим поделать
Dire que j’ai attendu vingt ans Сказать, что я ждал двадцать лет
Pour connaître ce climat Чтобы знать этот климат
C’est l’hiver et ma case vit au rythme du vent Это зима, и моя хижина живет в ритме ветра
J’aurais juré qu’il n’y a pas si longtemps Я мог бы поклясться, что это было не так давно
Remplie à craquer tout l'été elle rassemblait Наполненная до отказа все лето она собирала
Au son de la musique et maintenant Под звуки музыки и сейчас
Tout seul dans le brouillard des idées В полном одиночестве в тумане идей
J'écoute le son, les cils baissés sur mon crayon Я слушаю звук, опустив ресницы на мой карандаш
Les premiers mots qui me viennent, c’est… Первые слова, которые приходят на ум, это...
Sometimes Love can bring you down Иногда любовь может сломить тебя
But I’ll be lovin' you so much… Но я буду любить тебя так сильно…
Alors que lui Пока он
Je le vois sortir ses mots Я вижу, как он произносит слова
Son air ravi… Его восторженный взгляд...
Il raconte les histoires Он рассказывает истории
De ses amours perdus Из его потерянной любви
Le temps d’un soir Одна ночь
Dans un Paris suspendu В подвешенном Париже
Il déroute et dévie Он путает и отклоняется
Et moi je l'écoute et je l’envie И я слушаю это, и я завидую этому
Je laisse mes cahiers sur le lit Я оставляю свои тетради на кровати
J’irai écrire cette aprés-midi Я напишу сегодня днем
Je laisse mes cahiers sur le lit Я оставляю свои тетради на кровати
Tant pis… Очень жаль…
J’suis pas vraiment jaloux я не особо ревную
Il a la vie plus facile que moi Ему легче, чем мне
J’suis pas vraiment jaloux я не особо ревную
Lui il a tout, et moi j’ai quoi?У него есть все, а у меня что?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
2016