Перевод текста песни Stillschweigen - VANITAS

Stillschweigen - VANITAS
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stillschweigen , исполнителя -VANITAS
Песня из альбома: Der Schatten Einer Existenz
В жанре:Метал
Дата выпуска:03.09.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:CCP

Выберите на какой язык перевести:

Stillschweigen (оригинал)Молчание (перевод)
Immer wieder gehst du von uns Ты покидаешь нас снова и снова
Immer kehrst du wieder, Ты всегда возвращаешься
Erhältst, was du schufst Получите то, что вы создали
Kämpfst gegen all die Stimmen, борьба со всеми голосами
Welch zerstörten deine Macht Что уничтожило твою силу
Friedlich, sanft auch, angsterregend Мирный, нежный слишком, страшный
Bist du auf dein Dasein nur bedacht Вы беспокоитесь только о своем существовании
Hast du auch Angst vor der Stille und möchtest du sie dennoch spüren Вы тоже боитесь тишины и все еще хотите ее чувствовать?
Hast du auch Sehnsucht nach ihr, willst dich selbst in sie entführen Ты тоже тоскуешь по ней, хочешь украсть себя в нее
Ein wechselseitiges Bestreben liegt verwurzelt tief in uns, Взаимное желание укоренилось глубоко внутри нас,
Sich einfach anzuschweigen scheint für uns die größte Kunst Для нас просто молчать кажется величайшим искусством.
Ich will die Ruhe fühlen, Gefühle hören Я хочу чувствовать спокойствие, слышать чувства
Gedanken sollen mich führen und betören Мысли должны направлять и обманывать меня
Reticentia Ретицентия
Silentium horribile Силентиум ужасный
Reticentia Ретицентия
Silentium mirabile Silentium mirabile
Am Anfang war das Wort, oder war es doch die Stille? В начале было слово или молчание?
Ein unaufhaltsamer Redefluss, gegen unser aller Wille Неудержимый поток речи против воли всех нас
Die Stille bildet den Horizont, vor dem sich alles Reden vollzieht Молчание образует горизонт, на фоне которого происходит всякая речь.
Sie wird durch leere Worte unterbrochen, ehe man sich versieht Она прерывается пустыми словами, прежде чем ты это узнаешь.
Ich will die Ruhe… Я хочу остальные...
Reticentia… Ретиченти…
Unbehaglich kann sie sein, ja furchterregend Она может быть неудобной, даже пугающей
Doch sei beruhigt auch sie braucht uns Но не волнуйся, мы ей тоже нужны
All unsere Worte, die sie erlösen Все наши слова они искупают
Sind für sie die größte Kunst Являются для них величайшим искусством
Reticentia… Ретиченти…
Silentium MirabileСилентиум Мирабиле
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: