Перевод текста песни Pendelschwung - VANITAS

Pendelschwung - VANITAS
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pendelschwung , исполнителя -VANITAS
Песня из альбома: Der Schatten Einer Existenz
В жанре:Метал
Дата выпуска:03.09.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:CCP

Выберите на какой язык перевести:

Pendelschwung (оригинал)Качели маятника (перевод)
Von links nach rechts, es schwingt Слева направо он качается
H?ЧАС?
lt niemals inne никогда не останавливается
Auch von rechts nach links gelingt’s Вы также можете сделать это справа налево
Nie stillzustehen Никогда не стой на месте
Der Pendelschwung h?Качание маятника h?
rt niemals auf никогда не вставай
Nicht einmal f?Даже не ф?
r Sekunden r секунд
In denen wir endlich wohlauf В котором мы, наконец, преуспеваем
Das Leben sch?жизнь прекрасна
n empfunden н войлок
Auf der einen Seite Schmerz С одной стороны боль
Auf der anderen Langeweile С другой скуки
Kurz nur unterbrochen von Ненадолго прерывается только
Lebhaftigkeit живость
Niemals stoppt es in der Mitte Он никогда не останавливается посередине
Wo’s ertr?Где это?
glich wohl noch w?наверное еще как w?
r' р'
Kehrt stets zu einer Seite wieder Всегда возвращается в одну сторону
Macht’s leicht, bald wieder schwer Сделай это легко, скоро снова сложно
Hin, wieder her, nur das Leid wird st?Там опять только страдание ст?
ndig mehr… намного больше...
Voll gutem Willen — und Tatendrang Полный доброй воли — и жажды действия
Schreitet man voran один продвигается
Trotz M?Несмотря на М?
digkeit und schmerzenden H?активность и боль H?
nden найти
Will man seine Tat vollenden Вы хотите завершить свой поступок?
Doch zu guter Letzt ist’s wieder Но, наконец, он вернулся
Schlecht und ich gehe nieder Плохо, и я иду вниз
Resignierend, neuerlich entt?Уволился, опять ентт?
uscht свист
Der Pendelschwung, er h?Маятник качается, он ч?
rt niemals auf никогда не вставай
Nicht einmal, nicht einmal f?Ни разу, ни е?
r Sekunden r секунд
In denen wir endlich, endlich wohlauf В котором мы, наконец, наконец преуспеваем
Das Leben, das Leben sch?Жизнь, жизнь красивая?
n empfunden н войлок
Doch zu guter Letzt… Но не в последнюю очередь...
Hin, wieder her,… Туда, обратно...
Voll gutem Willen… По доброй воле...
Doch zu guter Letzt…Но не в последнюю очередь...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: