| Von links nach rechts, es schwingt
| Слева направо он качается
|
| H? | ЧАС? |
| lt niemals inne
| никогда не останавливается
|
| Auch von rechts nach links gelingt’s
| Вы также можете сделать это справа налево
|
| Nie stillzustehen
| Никогда не стой на месте
|
| Der Pendelschwung h? | Качание маятника h? |
| rt niemals auf
| никогда не вставай
|
| Nicht einmal f? | Даже не ф? |
| r Sekunden
| r секунд
|
| In denen wir endlich wohlauf
| В котором мы, наконец, преуспеваем
|
| Das Leben sch? | жизнь прекрасна |
| n empfunden
| н войлок
|
| Auf der einen Seite Schmerz
| С одной стороны боль
|
| Auf der anderen Langeweile
| С другой скуки
|
| Kurz nur unterbrochen von
| Ненадолго прерывается только
|
| Lebhaftigkeit
| живость
|
| Niemals stoppt es in der Mitte
| Он никогда не останавливается посередине
|
| Wo’s ertr? | Где это? |
| glich wohl noch w? | наверное еще как w? |
| r'
| р'
|
| Kehrt stets zu einer Seite wieder
| Всегда возвращается в одну сторону
|
| Macht’s leicht, bald wieder schwer
| Сделай это легко, скоро снова сложно
|
| Hin, wieder her, nur das Leid wird st? | Там опять только страдание ст? |
| ndig mehr…
| намного больше...
|
| Voll gutem Willen — und Tatendrang
| Полный доброй воли — и жажды действия
|
| Schreitet man voran
| один продвигается
|
| Trotz M? | Несмотря на М? |
| digkeit und schmerzenden H? | активность и боль H? |
| nden
| найти
|
| Will man seine Tat vollenden
| Вы хотите завершить свой поступок?
|
| Doch zu guter Letzt ist’s wieder
| Но, наконец, он вернулся
|
| Schlecht und ich gehe nieder
| Плохо, и я иду вниз
|
| Resignierend, neuerlich entt? | Уволился, опять ентт? |
| uscht
| свист
|
| Der Pendelschwung, er h? | Маятник качается, он ч? |
| rt niemals auf
| никогда не вставай
|
| Nicht einmal, nicht einmal f? | Ни разу, ни е? |
| r Sekunden
| r секунд
|
| In denen wir endlich, endlich wohlauf
| В котором мы, наконец, наконец преуспеваем
|
| Das Leben, das Leben sch? | Жизнь, жизнь красивая? |
| n empfunden
| н войлок
|
| Doch zu guter Letzt…
| Но не в последнюю очередь...
|
| Hin, wieder her,…
| Туда, обратно...
|
| Voll gutem Willen…
| По доброй воле...
|
| Doch zu guter Letzt… | Но не в последнюю очередь... |