| Gemeinsam Richtung Zukunft — Viele Menschen, ein Ziel
| Вместе к будущему — много людей, одна цель
|
| Man sucht die kürzeste Verbindung — Jede Kurve ist zuviel
| Вы ищете кратчайшее соединение - каждый изгиб слишком много
|
| Doch als irgendwann eine Wegkreuzung kam, konnte ich nicht widerstehen
| Но когда в какой-то момент наступил перекресток, я не выдержал
|
| Alle drehten sich um und sahen mich an, wollten doch nicht mit mir gehen
| Все повернулись и посмотрели на меня, но не хотели идти со мной
|
| Wo die anderen wohl schon sind? | Где уже остальные? |
| Sind sie am Ende? | Они закончились? |
| schon am Ziel?
| уже в пункте назначения?
|
| Sind sie bereits die neuen Sieger, In diesem großen Spiel?
| Являются ли они уже новыми победителями, В этой большой игре?
|
| Parallel zum Weg — Mit dem gleichen Ziel
| Параллельно пути — с той же целью
|
| Ein Lauf der Freiheit — Mein Lauf, ein Spiel
| Бег свободы — Мой бег, игра
|
| Voll Ehrgeiz mit Scheuklappen — Sehe ich sie von weitem gehen
| Полный амбиций с шорами — я вижу, как они идут издалека
|
| Ich marschiere alleine — Wenn ich Lust hab, bleib' ich stehen
| Я иду один, если захочу, я остановлюсь
|
| Ich laufe im Kreis und ich springe, auch wenn die anderen das nicht tun
| Я бегаю по кругу и прыгаю, даже если другие не прыгают
|
| Ich tanze herum und ich singe, wenn ich möchte kann ich ruhen
| Я танцую и пою, я могу отдохнуть, если захочу
|
| Ohne Jubel, viel, viel später, als der eigentliche Sieger
| Без аплодисментов, намного, намного позже, чем настоящий победитель
|
| Überquere ich die Linie, breche erschöpft, doch stolz dann nieder
| Я пересекаю черту, затем падаю измученным, но гордым
|
| Fragt uns, Glaubt nicht, Fragt uns, Glaubt nicht an deren Licht
| Спроси нас, не верь, спроси нас, не верь другому свету
|
| Fragt uns und wir bringen euch das Licht!
| Спросите нас, и мы принесем вам свет!
|
| Glaubt nicht, was man Euch als Licht verspricht!
| Не верьте тому, что вам обещают как свет!
|
| Fragt uns und wir zeigen euch den Weg,
| Спросите нас, и мы покажем вам путь
|
| Der parallel zum vorgegebnen geht.
| Что идет параллельно данному.
|
| Denn wir sind Lichtgestalten, wir bringen euch das Licht
| Поскольку мы светлые фигуры, мы несем вам свет
|
| es wird Zeit, dass man mit der Lüge bricht
| пришло время порвать с ложью
|
| Glaubt nicht, was man Euch als Licht verspricht /
| Не верь тому, что тебе обещают как свет/
|
| Fragt uns und wir führen euch zum Weg
| Спросите нас, и мы направим вас на путь
|
| …by Auslandschweizer | …Швейцария за границей |