| She, she don’t seem strange to me, I was in love and too blind to see, oh
| Она, она не кажется мне странной, я был влюблен и слишком слеп, чтобы видеть, о
|
| She (she) warned me to treat her right (get that warning)
| Она (она) предупредила меня, чтобы я относился к ней правильно (получите это предупреждение)
|
| She wouldn’t let no one hurt her inside, no
| Она не позволит никому причинить ей боль внутри, нет
|
| She is such a voodoo, she won’t let me go — should have believed her before
| Она такая вуду, она меня не отпустит — надо было раньше поверить ей
|
| She is such a voodoo, needles in a doll, everything’s been my own fault
| Она такая вуду, иголки в кукле, во всем виноват я сам
|
| Still I see that look in her eyes (get that warning)
| Тем не менее я вижу этот взгляд в ее глазах (получите это предупреждение)
|
| And she said she’s sad with me or my life (tell me what you told her then)
| И она сказала, что грустит из-за меня или из-за моей жизни (расскажи мне, что ты ей тогда сказал)
|
| When (when) I told her it’s over (now it’s over)
| Когда (когда) я сказал ей, что все кончено (теперь все кончено)
|
| She just said «No (no), I won’t let you go» (she'll never let you go)
| Она просто сказала «Нет (нет), я тебя не отпущу» (она никогда тебя не отпустит)
|
| When I tried to get away, suddenly everything hurts
| Когда я пытался уйти, вдруг все болит
|
| She’s got a way to make me stay, kind of a voodoo curse
| У нее есть способ заставить меня остаться, своего рода проклятие вуду
|
| She won’t let me go (she), she won’t let me go (she is such a voodoo)
| Она меня не отпустит (она), она меня не отпустит (она такая вуду)
|
| It’s my own fault! | Это моя вина! |