| Tu eres mi ceguera, mi sarampion.
| Ты моя слепота, моя корь.
|
| Eres mi existencia entera, mi eterna pasion.
| Ты — все мое существование, моя вечная страсть.
|
| Eres mi libertad y mi prision, eres mi sola ambicion.
| Ты моя свобода и моя тюрьма, ты моя единственная цель.
|
| Eres mi quimera, mi confusion.
| Ты моя химера, моя путаница.
|
| Crece como enredadera mi corazon.
| Мое сердце растет, как виноградная лоза.
|
| Eres mi fuerza, mi respiracion.
| Ты моя сила, мое дыхание.
|
| Eres mi gran obsecion.
| Ты моя великая одержимость.
|
| Mi norte, mi guia, mi perdicion.
| Мой север, мой проводник, мое падение.
|
| Mi acierto, mi suerte, mi equivocacion.
| Мой успех, моя удача, моя ошибка.
|
| Eres mi muerte, y mi resureccion.
| Ты моя смерть и мое воскресение.
|
| Eres mi aliento y mi agonia de noche
| Ты мое дыхание и моя ночная агония
|
| y de dia.
| и день.
|
| Te lo pido por favor que me des tu compañia
| Я прошу вас, пожалуйста, дайте мне вашу компанию
|
| de noche y de dia dame tu amor.
| Ночью и днем дай мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Te lo pido por favor.
| Я прошу вас, пожалуйста.
|
| Dame tu alegria, tu buen humor,
| Подари мне свою радость, свое хорошее настроение,
|
| dame tu melancolia, tu pena y dolor.
| Отдай мне свою меланхолию, свою печаль и боль.
|
| Dame tu aroma, dame tu sabor.
| Дай мне свой аромат, дай мне свой вкус.
|
| Dame tu mundo entero.
| Подари мне весь свой мир.
|
| Dame tu sonrisa y tu calor,
| Подари мне свою улыбку и свое тепло,
|
| dame la muerte o vida,
| дай мне смерть или жизнь,
|
| tu frio y tu ardor.
| твой холод и твое жжение.
|
| Dame tu calma, dame tu furor.
| Дай мне свое спокойствие, дай мне свою ярость.
|
| Dame tu oculto rencor.
| Дай мне свою скрытую обиду.
|
| Dame, dame tu osadia y tu candor,
| Дай мне, дай мне свою дерзость и свою прямоту,
|
| dame tu sabiduria, dame tu error.
| дай мне свою мудрость, дай мне свою ошибку.
|
| Todo lo malo y todo lo mejor.
| Все плохое и все лучшее.
|
| Dame tu eterna compañia de noche y de dia.
| Дай мне свою вечную компанию день и ночь.
|
| Te pido por favor que me des tu compañia,
| Я прошу вас, пожалуйста, дайте мне вашу компанию,
|
| de noche y de dia dame tu amor.
| Ночью и днем дай мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Te lo pido por favor.
| Я прошу вас, пожалуйста.
|
| Que me des, que me des tu compañia,
| Что ты даешь мне, что ты даешь мне свою компанию,
|
| de noche y de dia dame tu amor.
| Ночью и днем дай мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Dame tu amor.
| Подари мне свою любовь.
|
| Te lo pido por favor. | Я прошу вас, пожалуйста. |