| Verblasste Bilder ziehen vorüber | Поблекшие картины проплывают мимо |
| Im Flimmerlicht und Wimpernschlag | В мерцающем свете и взмахах ресниц. |
| Ich dreh die Zeit zurück auf Anfang | Я поворачиваю время вспять на самое начало, |
| Als die Welt noch ganz neu war | Когда мир был еще совсем новым. |
| - | - |
| Ich hör die Stimmen und Gedanken | Я слышу голоса и мысли |
| Und sehe vergangenes wieder klar | И снова отчетливо вижу прошлое. |
| Um zu verstehen, was heute ist | Чтобы понять настоящее, |
| Schau ich auf das was war | Я смотрю на то, что было. |
| - | - |
| Ich dreh die Zeit zurück auf Anfang | Я поворачиваю время вспять на самое начало, |
| Als die Welt noch ganz neu war | Когда мир был еще совсем новым, |
| Und Vergänglichkeit wird Neuland | И быстротечность становится новью, |
| Und die Sicht wird wieder klar | И видимость снова проясняется. |
| - | - |
| Zeitreise durch die Jahre | Путешествие во времени по годам, |
| Zurück zu dem, was einmal war | Назад к тому, что когда-то было. |
| Zeitreise durch das Leben | Путешествие во времени по жизни, |
| Ich blick zurück auf Jahr und Tag | Я оглядываюсь на год и день. |
| - | - |
| Es genügt ein Duft und ich bin wieder da | Хватает твоего аромата — и я снова тут, |
| Es genügt ein Wort und ich bin wieder dort | Хватает одного слова — и я снова там, |
| Es genügt ein Lied aus längst vergangener Zeit | Хватает песни из давно прошедшего времени, |
| Lebendig und vertraut, ist das Vergangenheit | Прошлое живо и хорошо знакомо. |
| - | - |
| Ich dreh die Zeit zurück auf Anfang | Я поворачиваю время вспять на самое начало, |
| (So schnell dreht sich die Zeit zurück) | |
| Als die Welt noch ganz neu war | Когда мир был еще совсем новым, |
| Und Vergänglichkeit wird Neuland | И быстротечность становится новью, |
| (Wie bewegt sich die Zeit zurück) | |
| Und die Sicht wird wieder klar | И видимость снова проясняется. |
| - | - |
| Zeitreise durch die Jahre | Путешествие во времени по годам, |
| Zurück zu dem, was einmal war | Назад к тому, что когда-то было. |
| Zeitreise durch das Leben | Путешествие во времени по жизни, |
| Ich blick zurück auf Jahr und Tag | Я оглядываюсь на год и день. |
| - | - |
| So schnell dreht sich die Zeit zurück | Время так быстро идет вспять, |
| Wie bewegt sich die Zeit zurück | Как же движется назад время. |
| - | - |
| Ich kehr zurück ins Jetzt und Heute | Я возвращаюсь в сейчас и сегодня |
| Und schau ins leere Flimmerlicht | И гляжу в пустой мерцающий свет. |
| Die Zeitreise ist zu Ende | Путешествие во времени окончено, |
| Ich sehe nach vorn auf das was ist | Я смотрю вперед на настоящее. |