| Laissez parler un peu les anciens
| Пусть старшие говорят немного
|
| Et regardez le creux de leurs mains
| И посмотрите на ладони их рук
|
| Les lignes tracées, par ce long destin
| Линии, нарисованные этой долгой судьбой
|
| Nous laisses deviner, une vie bien menée
| Давайте угадаем, хорошо прожитая жизнь
|
| Hey, grand père, on a manqué de temps
| Эй, дедушка, у нас закончилось время
|
| Toujours un truc à faire, souvent inutilement
| Всегда что-то делать, часто без необходимости
|
| Hey, grand père, tu me manques tellement
| Привет дедушка я так по тебе скучаю
|
| La sagesse, les repères, mes belles années d’enfant
| Мудрость, ориентиры, мои прекрасные детские годы
|
| Hey, grand mère, je vais venir plus souvent
| Эй, бабушка, я буду приходить чаще
|
| Trente-huit ans sur cette Terre et j’te connais pas vraiment
| Тридцать восемь лет на этой Земле, и я тебя совсем не знаю
|
| Hey, grand mère, comment c'était avant?
| Эй, бабушка, как это было раньше?
|
| Comment était mon père? | Как мой отец? |
| Comment tu vois le présent?
| Каким ты видишь настоящее?
|
| Laissez parler un peu les anciens
| Пусть старшие говорят немного
|
| Et regardez le creux de leurs mains
| И посмотрите на ладони их рук
|
| Les lignes tracées, par ce long destin
| Линии, нарисованные этой долгой судьбой
|
| Nous laisses deviner, une vie bien menée
| Давайте угадаем, хорошо прожитая жизнь
|
| Né bi fé tché koroba
| Борн би фэ тче коробка
|
| Né bi fé mousso koroba
| Борн Би Фе Муссо Короба
|
| Né bi fé tché koroba
| Борн би фэ тче коробка
|
| Né bi fé mousso koroba
| Борн Би Фе Муссо Короба
|
| Hey, grand père, c’est pas de l’abandon
| Эй, дедушка, это не отказ
|
| C’est cette vie trop chère, la course des saisons
| Это слишком дорогая жизнь, гонка сезонов
|
| Hey, grand père, excuse mon absence
| Эй, дедушка, извини за отсутствие
|
| Mais j’ai tellement à faire, que j’en oublie ta présence
| Но у меня так много дел, я забываю, что ты здесь
|
| Hey, grand mère, je vais faire un effort
| Эй, бабушка, я постараюсь
|
| La vie passe si vite et j’ai peur des remords
| Жизнь проходит так быстро, и я боюсь угрызений совести
|
| Hey, grand mère, l'époque c’est pas nos familles
| Эй, бабушка, время не для наших семей
|
| Et je vais tout faire pour stopper cet exil
| И я сделаю все, чтобы остановить это изгнание
|
| Laissez parler un peu les anciens
| Пусть старшие говорят немного
|
| Et regardez le creux de leurs mains
| И посмотрите на ладони их рук
|
| Les lignes tracées, par ce long destin
| Линии, нарисованные этой долгой судьбой
|
| Nous laisses deviner, une vie bien menée
| Давайте угадаем, хорошо прожитая жизнь
|
| Hey, grand mère, finissons ta vie ensemble
| Эй, бабушка, давай покончим с твоей жизнью вместе
|
| Tu es ma chair, je veux que l’on se rassemble
| Ты моя плоть, я хочу, чтобы мы сошлись
|
| Hey, grand mère, viens voir tes petits enfants
| Эй, бабушка, иди к своим внукам
|
| Ils ressemblent à ma mère, ils sont de ton sang
| Они похожи на мою мать, они твоя кровь
|
| Hey, grand père, les familles se séparent
| Эй, дедушка, семьи распадаются
|
| Et partout sur la Terre, les enfants perdent leurs repères
| И по всей земле дети теряют ориентацию
|
| Hey, grand mère, remontons le temps
| Эй, бабушка, давай вернемся в прошлое
|
| On ira prendre l’air, profiter du moment
| Мы подышаем свежим воздухом, насладимся моментом
|
| Laissez parler un peu les anciens
| Пусть старшие говорят немного
|
| Et regardez le creux de leurs mains
| И посмотрите на ладони их рук
|
| Les lignes tracées, par ce long destin
| Линии, нарисованные этой долгой судьбой
|
| Nous laisses deviner, une vie bien menée
| Давайте угадаем, хорошо прожитая жизнь
|
| Né bi fé tché koroba
| Борн би фэ тче коробка
|
| Né bi fé mousso koroba
| Борн Би Фе Муссо Короба
|
| Né bi fé tché koroba
| Борн би фэ тче коробка
|
| Né bi fé mousso koroba | Борн Би Фе Муссо Короба |