| We take a bath, we get dressed up, we hit the club for a dance, we shake some
| Мы принимаем ванну, одеваемся, идем в клуб на танцы, встряхиваем немного
|
| hands, get back in my car, we’re both on the road by10
| руки, садись обратно в мою машину, мы оба в пути к 10
|
| I watch the moon turn red, I crank some early Zep, I hear your laughter dawdle
| Я смотрю, как луна становится красной, я запускаю ранний Zep, я слышу, как твой смех провисает
|
| behind me, I feel your sick breath on my neck
| позади меня, я чувствую твое болезненное дыхание на своей шее
|
| You hurt me, yeah you did
| Ты сделал мне больно, да, ты сделал
|
| I bite my tongue, I fix my tie, adjusting my eyes to the moon. | Прикусываю язык, поправляю галстук, настраиваю глаза на луну. |
| Every shadow now
| Каждая тень сейчас
|
| perfectly gaping, dressing your face like a wound
| совершенно зияющий, одевающий лицо как рану
|
| Coveting life as a wolf, hopelessly selfish alone. | Желая жизни как волк, безнадежно эгоистичный в одиночку. |
| Without your barrel under my
| Без твоей бочки под моей
|
| chin, I take a good look at your throat
| подбородок, я внимательно смотрю на твое горло
|
| I’m gonna hurt you, yeah I will
| Я сделаю тебе больно, да, я сделаю
|
| I slam my foot on the brakes going eighty, every vacant behind us exploding
| Я ударяю ногой по тормозам до восьмидесяти, каждая вакансия позади нас взрывается
|
| I lift your face off the dash, you gurgle and spit then you ask
| Я поднимаю твое лицо с приборной панели, ты булькаешь и плюешь, а потом спрашиваешь
|
| «Am I the monster you fear in your nightmares or is it the poltergeist seen in
| «Я чудовище, которого ты боишься в своих кошмарах, или это полтергейст, увиденный в
|
| your mirror?»
| твое зеркало?»
|
| All I can do is laugh for all the youth that we had
| Все, что я могу сделать, это смеяться над всей молодежью, которая у нас была
|
| I pull the car off the road, I pull you out the window
| Я вытаскиваю машину с дороги, я вытаскиваю тебя из окна
|
| I drag you through the rugged stones, I hear the cruel snaps in your bones
| Я тащу тебя сквозь грубые камни, я слышу жестокий хруст в твоих костях
|
| I ask you if you ever loved me, all you say is «Please.»
| Я спрашиваю вас, любили ли вы когда-нибудь меня, и все, что вы говорите, это "Пожалуйста".
|
| That’s not what I want, that’s not what you’ll get, I cry while you beg on your
| Это не то, чего я хочу, это не то, что ты получишь, я плачу, пока ты умоляешь о своем
|
| knees
| колени
|
| I can’t forgive you, you won’t forgive me
| Я не могу простить тебя, ты не простишь меня
|
| Baby I thought this was it, I thought we’d be better than this
| Детка, я думал, что это все, я думал, что мы будем лучше, чем это
|
| I thought about moonlighting gangsters, some Bonnie and Clyde type of shit
| Я думал о подрабатывающих гангстерах, о каком-то дерьме типа Бонни и Клайда
|
| Awful antics aside, I’m choosing a suicide
| Ужасные выходки в стороне, я выбираю самоубийство
|
| Gripping my legs, my tears in your hair, I feel our smug faith rob us blind
| Сжимая мои ноги, мои слезы в твоих волосах, я чувствую, как наша самодовольная вера лишает нас слепоты.
|
| It’s not what I wanted but it’s what we deserve
| Это не то, чего я хотел, но это то, что мы заслуживаем
|
| Every angel, in every tear drop, every little ghost that we drank
| Каждый ангел, в каждой слезинке, в каждом маленьком призраке, которого мы выпили
|
| Screaming for a brief conclusion, a massive plate of blood that we are
| Кричащие о кратком заключении, массивная тарелка крови, которую мы
|
| We used to think we were young but now all we are are wolves
| Раньше мы думали, что мы молоды, но теперь все мы волки
|
| We had it coming, with our eager stomachs, I ruined us both over love
| У нас это произошло, с нашими нетерпеливыми желудками, я разрушил нас обоих из-за любви
|
| Depart from the horror-filled nightmares of blood we spilled, our souls we gave
| Уходи от наполненных ужасом кошмаров пролитой нами крови, наших душ, которые мы отдали
|
| to the wind
| на ветер
|
| Depart from the qeres root, your business and leisure suit; | Отойдите от корня qeres, вашего костюма для бизнеса и отдыха; |
| turn all your fears
| превратить все свои страхи
|
| to the wind
| на ветер
|
| Scream «Save me, I’m cold.»
| Кричи «Спаси меня, мне холодно».
|
| Depart from the youth we build on summers and horror films, give up our bones
| Уходи от молодости, которую мы строим на лете и фильмах ужасов, отказывайся от наших костей
|
| to the wind
| на ветер
|
| Depart from our endlessness, our friendly unfriendliness; | Оставь нашу бесконечность, нашу дружескую недружелюбность; |
| embers blown out in
| тлеющие угли в
|
| the wind
| ветер
|
| If we got 'em, save our souls | Если они у нас есть, спасите наши души |