| March seventeenth
| семнадцатое марта
|
| Eighteen infinity
| Восемнадцать бесконечность
|
| Marred by the scene
| Испорченный сценой
|
| Of family obscenity
| Семейной непристойности
|
| Bet yourself that you can’t do right
| Держу пари, что ты не можешь поступить правильно
|
| By everything that you hold dear tight
| Всем, что тебе дорого
|
| Are you pulling on an endless string
| Вы тянете за бесконечную нить
|
| If you think that you are then you are and you are
| Если вы думаете, что вы есть, то вы есть, и вы есть
|
| Does it make you want to run?
| Это заставляет вас хотеть бежать?
|
| Does it make you scared to leave?
| Вам страшно уйти?
|
| Who’s hand holds you hard?
| Чья рука крепко держит тебя?
|
| Who’s god cares the most?
| Кто больше всего заботится о Боге?
|
| Bought a ticket to a place going East
| Купил билет в место, идущее на восток
|
| No one knows my name no one knows my face
| Никто не знает моего имени, никто не знает моего лица
|
| St. Patrick in a world full of snakes
| Святой Патрик в мире, полном змей
|
| Catch your gold on an Arizona train
| Поймай свое золото на поезде в Аризоне
|
| Does it hurt you all the way?
| Тебе все время больно?
|
| Mother, sister in the wake
| Мать, сестра в след
|
| Who’s hand holds you hard?
| Чья рука крепко держит тебя?
|
| Who’s god cares th most?
| Кто больше всего заботится о Боге?
|
| Don’t you ever, don’t you evr
| Разве ты никогда, ты никогда не
|
| Don’t you ever mess around
| Ты никогда не возишься
|
| Don’t you ever, don’t you ever
| Разве ты никогда, ты никогда
|
| Don’t you ever mess with me
| Никогда не связывайся со мной
|
| Now it’s tethered, now it’s tethered
| Теперь он привязан, теперь он привязан
|
| Now forever fuck with me | Теперь навсегда трахни меня |