| AND HERE IN THE NIGHT
| И ЗДЕСЬ НОЧЬЮ
|
| AS I FEEL THE INFERNO
| КАК Я ЧУВСТВУЮ АД
|
| I STARE IN THE DARK
| Я СМОТРЮ В ТЕМНОТЕ
|
| THINKING WHAT IS ETERNAL
| ДУМАТЬ О ВЕЧНОМ
|
| THE MAN OR THE MOMENT
| МУЖЧИНА ИЛИ МОМЕНТ
|
| THE ACT OR THE REASON
| ДЕЙСТВИЕ ИЛИ ПРИЧИНА
|
| THESE THOUGHTS FILL MY HEAD
| ЭТИ МЫСЛИ НАПОЛНЯЮТ МОЮ ГОЛОВУ
|
| AS I CONTEMPLATE TREASON
| КАК Я ДУМАЮ О ИЗМЕНЕ
|
| OF DREAMS I HAVE HAD
| О МЕЧТАХ, КОТОРЫЕ У МЕНЯ БЫЛИ
|
| AND DREAMS I HAVE PONDERED
| И МЕЧТЫ, О КОТОРЫХ Я ДУМАЛ
|
| WHEN LATE IN THE NIGHT
| КОГДА ПОЗДНО НОЧЬЮ
|
| MY MIND IT WOULD WANDER
| МОЙ РАЗУМ БУДЕТ БЛУДАТЬ
|
| TO THINGS I HAVE DONE
| К ТОМУ, ЧТО Я СДЕЛАЛ
|
| AND THEN QUICKLY REGRETTED
| А ПОТОМ БЫСТРО ПОЖАЛЕЛА
|
| WHILE DENYING VICES
| ОТРИЦАЯ ПОРОКИ
|
| MY LIFE HAD SELECTED
| МОЯ ЖИЗНЬ БЫЛА ВЫБРАНА
|
| AND I THINK WHAT I’VE DONE
| И Я ДУМАЮ, ЧТО Я СДЕЛАЛ
|
| OR HAVE YET TO BEGIN
| ИЛИ ЕЩЕ НАЧИНАЕТСЯ
|
| AND THE MAN I’VE BECOME
| И ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫМ Я СТАЛ
|
| AND THE MAN THAT I’VE BEEN
| И ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫМ Я БЫЛ
|
| NOW CAUGHT IN A WALTZ
| ТЕПЕРЬ В ВАЛЬСЕ
|
| WITH THE ETERNAL DANCER
| С ВЕЧНОЙ ТАНЦОРСКОЙ
|
| I’M COURTED BY DEATH
| ЗА МНОЙ ОБРАЩАЕТСЯ СМЕРТЬ
|
| BUT DEATH ISN’T THE ANSWER
| НО СМЕРТЬ ЭТО НЕ ОТВЕТ
|
| I SAY
| Я ГОВОРЮ
|
| ALL I WAS
| ВСЕ, ЧТО Я БЫЛ
|
| MEANT TO BE
| СУЖДЕНО БЫТЬ
|
| COULD I
| МОГУ Я
|
| SUDDENLY
| ВДРУГ, ВНЕЗАПНО
|
| JUST DECIDE
| ПРОСТО РЕШИТЕ
|
| NOT A THOUGHT
| НЕ МЫСЛЬ
|
| WOULD SURVIVE
| ВЫЖИВЁТ
|
| COULD IT BE
| МОЖЕТ БЫТЬ
|
| MY LIFE’S WORTH
| СТОИМОСТЬ МОЕЙ ЖИЗНИ
|
| ENDED THERE
| ЗАКОНЧИЛСЯ ТАМ
|
| WITH MY BIRTH
| С МОИМ РОЖДЕНИЕМ
|
| IF I COULD SEE SOMEONE
| ЕСЛИ Я МОГУ ВИДЕТЬ КОГО-ТО
|
| WHO’S BEEN THERE BEFORE ME
| КТО БЫЛ ТАМ ДО МЕНЯ
|
| AND TRADED HIS SOUL
| И ПРОДАЛ СВОЮ ДУШУ
|
| FOR A MOMENT OF GLORY
| НА МОМЕНТ СЛАВЫ
|
| HIS PENANCE OR MERCY
| ЕГО ПОКАЯНИЕ ИЛИ МИЛОСТЬ
|
| BY SPIRITS DEBATED
| ДУХАМИ ОБСУЖДАЮТСЯ
|
| WHILE JUDGED ON A SCALE
| ПОКА СУДЯТ ПО ШКАЛЕ
|
| THAT’S BEEN HEAVILY WEIGHTED
| ЭТО БЫЛО СИЛЬНО ВЕСОМ
|
| AND WHAT HAVE I DONE
| И ЧТО Я СДЕЛАЛ
|
| COULD THERE BE SUCH A SIN
| МОЖЕТ БЫТЬ ТАКОЙ ГРЕХ
|
| IN THIS MAN I’VE BECOME
| В ЭТОМ ЧЕЛОВЕКЕ Я СТАЛ
|
| IN THIS MAN THAT I’VE BEEN
| В ЭТОМ ЧЕЛОВЕКЕ, КОТОРЫМ Я БЫЛА
|
| NOW CALLING TO GOD
| ТЕПЕРЬ ПРИЗЫВАЕМ К БОГУ
|
| FROM THE PIT’S VERY BOTTOM
| С ОЧЕНЬ ДНА ЯМЫ
|
| I PRAY HE FORGIVES
| Я МОЛЮСЬ, ЧТОБЫ ОН ПРОСТИЛ
|
| EVERY SIN I’VE FORGOTTEN
| КАЖДЫЙ ГРЕХ, КОТОРЫЙ Я ЗАБЫЛ
|
| THIS DAY
| ЭТОТ ДЕНЬ
|
| AND WHO WOULD HAVE THOUGHT
| И КТО БЫ ДУМАЛ
|
| THAT MY FATE IT WOULD CONJURE
| ЧТО МОЯ СУДЬБА БУДЕТ ПРОЯВЛЯТЬСЯ
|
| THIS TWIST IN THE ROAD
| ЭТОТ ПОВОРОТ НА ДОРОГЕ
|
| ON WHICH I HAVE WANDERED
| ПО КОТОРОМУ Я СТРОИЛСЯ
|
| EACH VISION AND DREAM NOW
| КАЖДОЕ ВИДЕНИЕ И МЕЧТА СЕЙЧАС
|
| COMPLETELY DISMEMBERED
| ПОЛНОСТЬЮ РАСПОЛОЖЕН
|
| TO GIVE ONE’S WHOLE LIFE
| ОТДАВАТЬ ВСЮ ЖИЗНЬ
|
| AND FIND NOTHING’S
| И НИЧЕГО НЕ НАЙТИ
|
| REMEMBERED
| ЗАПОМНИЛИ
|
| AND WHAT GOOD IS A LIFE
| И ЧТО ХОРОШО ЖИЗНЬ
|
| THAT LEAVES NOTHING BEHIND
| КОТОРЫЙ НИЧЕГО НЕ ОСТАВЛЯЕТ
|
| NOT A THOUGHT OR A DREAM
| НЕ МЫСЛЬ ИЛИ МЕЧТА
|
| THAT MIGHT ECHO IN TIME
| ЭТО МОЖЕТ ЭХАТЬ ВО ВРЕМЕНИ
|
| THE YEARS AND THE HOURS
| ГОДЫ И ЧАСЫ
|
| THE SECONDS AND MINUTES
| СЕКУНДЫ И МИНУТЫ
|
| AND EVERYTHING THAT
| И ВСЕ ЧТО
|
| MY LIFE HAS PLACED IN IT
| МОЯ ЖИЗНЬ ПОМЕЩЕНА В ЭТОМ
|
| BETRAYED
| ПРЕДАННЫЙ
|
| BETRAYED
| ПРЕДАННЫЙ
|
| BETRAYED
| ПРЕДАННЫЙ
|
| THE THINGS I HAVE DONE
| ЧТО Я СДЕЛАЛ
|
| THE PLACES I’VE BEEN
| МЕСТА, В КОТОРЫХ Я БЫЛ
|
| THE COST OF MY DREAMS
| СТОИМОСТЬ МОЕЙ МЕЧТЫ
|
| THE WEIGHT OF MY SINS
| ТЯЖЕ МОИХ ГРЕХОВ
|
| AND EVERYTHING THAT
| И ВСЕ ЧТО
|
| I’VE GATHERED IN LIFE
| Я СОБРАЛ В ЖИЗНИ
|
| COULD IT BE LOST
| МОЖЕТ ЛИ ПОТЕРЯТЬСЯ
|
| COULD IT BE LOST IN THIS
| МОЖЕТ ЛИ ЭТО ПОТЕРЯТЬСЯ В ЭТОМ
|
| COULD IT BE LOST IN THIS
| МОЖЕТ ЛИ ЭТО ПОТЕРЯТЬСЯ В ЭТОМ
|
| NIGHT | НОЧЬ |