Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What Good This Deafness , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. Дата выпуска: 10.04.2000
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What Good This Deafness , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. What Good This Deafness(оригинал) | Проклятье глухоты*(перевод на русский) |
| - | - |
| [Beethoven:] | [Бетховен:] |
| - | - |
| What good this deafness | Глухим я стал, |
| That my whole life I have dread | И крест всю жизнь несу. |
| What good this deafness | |
| With these voices in my head | Но эти голоса, |
| - | - |
| What good this deafness | |
| If this prattle I must hear | Глухим я стал. |
| If I were blind I'm sure they wouldn't disappear | Таким я и умру. |
| - | - |
| [Twist:] | Их крепок узел пут. |
| - | - |
| Did you really want to believe what you're saying | [Случай:] |
| Did you really want to be here alone | |
| Have I interrupted a moment of praying | Сам-то ты веришь, во что говоришь? |
| While your life's decaying | Правда ли, жаждешь быть одиноким? |
| Your sins are they weighing | Или это был молитвенный стих, |
| While you've been carving your stone | Ибо жизнь твоя тлеет, |
| All on your own | Грехов тяжко бремя, |
| - | - |
| Did you really want to sit here in silence | То-то и оно! |
| Could it be that brooding is part of your art | |
| Is it an extension of artistic license | Говоришь, тишина милее, чем ноты? |
| A moody defiance | А совсем недавно искусству был рад! |
| Of all of life's tyrants | Может, ты и вовсе не Людвиг Бетховен? |
| While you've been searching your heart | Ты заперт в неволе от демонов, троллей |
| Alone with us in the dark | В сердце покой вместе с нами ища!? Да! |
| - | - |
What Good This Deafness(оригинал) | Проклятье глухоты(перевод на русский) |
| [Beethoven:] | [Бетховен:] |
| - | - |
| What good this deafness | Что хорошего в этой глухоте, |
| That my whole life I have dread | От коей всю жизнь я содрогался? |
| What good this deafness | Что хорошего в этой глухоте |
| With these voices in my head | С этими голосами в голове? |
| - | - |
| What good this deafness | Что хорошего в этой глухоте, |
| If this prattle I must hear | Если должен слушать лепет? |
| If I were blind I'm sure they wouldn't disappear | Хоть бы и ослеп, знаю, он бы не исчез... |
| - | - |
| [Twist:] | [Случай:] |
| - | - |
| Did you really want to believe what you're saying | Ты, правда, хотел верить в то, что говоришь? |
| Did you really want to be here alone | Правда, хотел остаться здесь один? |
| Have I interrupted a moment of praying | Прервал ли я минутку молитвы, |
| While your life's decaying | Пока жизнь твоя тлеет, |
| Your sins are they weighing | Грехи тяготеют, |
| While you've been carving your stone | А ты высекаешь надгробный камень |
| All on your own | Себе самому? |
| - | - |
| Did you really want to sit here in silence | Ты, правда, хотел сидеть здесь в молчании? |
| Could it be that brooding is part of your art | Неужто эти раздумья — часть твоего искусства? |
| Is it an extension of artistic license | Или это продление права на творчество, |
| A moody defiance | Мрачная непокорность |
| Of all of life's tyrants | Всем тиранам жизни, |
| While you've been searching your heart | Покуда ты занят душевными поисками |
| Alone with us in the dark | С нами в одиночку в этой тьме? |
| - | - |
What Good This Deafness(оригинал) |
| WHAT GOOD THIS DEAFNESS |
| THAT MY WHOLE LIFE I HAVE DREAD |
| WHAT GOOD THIS DEAFNESS |
| WITH THESE VOICES IN MY HEAD |
| WHAT GOOD THIS DEAFNESS |
| IF THIS PRATTLE I MUST HEAR |
| IF I WERE BLIND I’M SURE THEY WOULDN’T DISAPPEAR |
| DID YOU REALLY WANT TO BELIEVE WHAT YOU’RE SAYING |
| DID YOU REALLY WANT TO BE HERE ALONE |
| HAVE I INTERRUPTED A MOMENT OF PRAYING |
| WHILE YOUR LIFE’S DECAYING |
| YOUR SINS ARE THEY WEIGHING |
| WHILE YOU’VE BEEN CARVING YOUR STONE |
| ALL ON YOUR OWN |
| DID YOU REALLY WANT TO SIT HERE IN SILENCE |
| COULD IT BE THAT BROODING IS PART OF YOUR ART |
| IS IT AN EXTENSION OF ARTISTIC LICENSE |
| A MOODY DEFIANCE |
| OF ALL OF LIFE’S TYRANTS |
| WHILE YOU’VE BEEN SEARCHING YOUR HEART |
| ALONE WITH US IN THE DARK |
Какая Польза От Этой Глухоты(перевод) |
| ЧТО ХОРОШО ЭТОЙ ГЛУХОТЫ |
| ЧТО ВСЮ ЖИЗНЬ Я СТРАШАЮСЬ |
| ЧТО ХОРОШО ЭТОЙ ГЛУХОТЫ |
| С ЭТИМИ ГОЛОСАМИ В МОЕЙ ГОЛОВЕ |
| ЧТО ХОРОШО ЭТОЙ ГЛУХОТЫ |
| ЕСЛИ ЭТОТ ТРЕТЛ Я ДОЛЖЕН СЛЫШАТЬ |
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ СЛЕПЫМ, Я УВЕРЕН, ОНИ НЕ ИСЧЕЗЛИ бы |
| ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТЕЛИ ВЕРИТЬ В ТО, ЧТО ГОВОРИТЕ |
| ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТЕЛИ БЫТЬ ЗДЕСЬ ОДИН |
| Я ПРЕРЫВАЛ МОМЕНТ МОЛИТВЫ |
| ПОКА ВАША ЖИЗНЬ РАЗЛАГАЕТСЯ |
| ВАШИ ГРЕХИ ВЕШАЮТ |
| ПОКА ВЫ РЕЗАЛИ СВОЙ КАМНЬ |
| ВСЕ САМОСТОЯТЕЛЬНО |
| ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТЕЛ СИДИТЬ ЗДЕСЬ В МОЛЧАНИИ |
| МОЖЕТ БЫТЬ, ЧТО РАЗМЫШЛЕНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ ВАШЕГО ИСКУССТВА |
| ЭТО ПРОДЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИЦЕНЗИИ |
| УГРОЗНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ |
| ИЗ ВСЕХ ТИРАНОВ ЖИЗНИ |
| ПОКА ТЫ ИСКАЛ СВОЕ СЕРДЦЕ |
| НА ЕДИНСТВЕ С НАМИ В ТЕМНОТЕ |
| Название | Год |
|---|---|
| Dreams Of Fireflies (On A Christmas Night) | 2011 |
| Carmina Burana | 2009 |
| Christmas Canon Rock | 2004 |
| Mephistopheles' Return | 2000 |
| Wish Liszt (Toy Shop Madness) | 2004 |
| Christmas Eve / Sarajevo 12/24 | 1996 |
| A Last Illusion | 2000 |
| Queen Of The Winter Night | 2004 |
| Who I Am | 2015 |
| Overture | 2000 |
| What Is Eternal | 2000 |
| Mephistopheles | 2000 |
| Christmas Canon ft. Иоганн Пахельбель | 1998 |
| Midnight | 2000 |
| Night Castle | 2009 |
| Time & Distance (The Dash) | 2015 |
| Someday | 2011 |
| I'll Keep Your Secrets | 2000 |
| The Wisdom Of Snow | 2004 |
| I Had A Memory | 2011 |