| Dreams Of Fireflies (On A Christmas Night) (оригинал) | Сны О Светлячках (В Рождественскую Ночь) (перевод) |
|---|---|
| Stars and dandelions | Звезды и одуванчики |
| Like coins thrown into wells | Как монеты, брошенные в колодцы |
| Are the things that we can wish upon | Это то, что мы можем пожелать |
| And where our dreams do dwell | И где живут наши мечты |
| But the dark it is the darkness | Но тьма это тьма |
| It’s the stars that make it night | Это звезды делают ночь |
| For the night is God’s cathedral | Ибо ночь - Божий собор |
| Which one enters at twilight | Какой из них входит в сумерки |
| And occasionally when needed | И иногда, когда это необходимо |
| Some stars will leave the evening skies | Некоторые звезды покинут вечернее небо |
| And for a short while dwell amongst us | И ненадолго побудь среди нас |
| In the dreams of fireflies | В мечтах светлячков |
