| [Twist:] | [Случай:] |
| | |
| And in the dark he sits alone | Объятый темнотою он один сидит, |
| To watch his final hours bleeding | Наблюдая, как истекает его время. |
| While unconcerned upon the wall | Совершенно бездушные, у стены |
| The clock it ticks away the time | Стоят часы, на которых тают минуты. |
| | |
| No need for words, for in the dark | Никакие слова не нужны, ибо во тьме |
| All words have long since lost their meaning | Все слова давно утратили смысл. |
| Still when they whisper in his ear | И когда они шепчут ему на ухо, |
| He tries to read between the lines | Он пытается читать между строк. |
| | |
| What I see in the night | Что я вижу этой ночью! |
| What I feel in your heart | Что я чувствую в сердце твоем! |
| All your dreams all your lies | Все твои мечты, интриги — |
| Can you tell them apart | Неужто пошлешь все к черту? |
| | |
| See the hands on the clock | Видишь стрелки часов, |
| Are you watching them turn | Бег которых неумолим? |
| For your candle's quite low | Свеча твоя почти сгорела — |
| We've been watching it burn | Мы смотрели на ее пламя. |
| | |
| Do you lie here awake | Так и будешь здесь лежать, |
| As the shadows look on | Пока тени выжидают? |
| Should they cry for your sake | Не прочесть ли им им за тебя молитву? |
| Should you sleep in their arms | Не забыться ли тебе сном в их объятьях? |
| | |
| For the shadows see all | Ведь тени видят все, |
| And they rarely forget | И они редко забывают |
| Every dream that you've had | Все мечты, что питал, |
| Every act you regret | Все деяния, о коих жалеешь. |
| | |