| [Mephistopheles:] | [Мефистофель:] |
| | |
| All of your life now | Всю свою жизнь |
| You have denied | Ты не признавал, |
| There'd be a time | Что настанет твой |
| When you'd ever die | Смертный час. |
| Still it's been rumored this thing must be | Но прошли слухи, что это произойдет. |
| | |
| Why is it then that you act surprised | К чему же тогда ты изумляешься? |
| When I appear now to be your guide | Ведь я, похоже, твой проводник. |
| Why do you hesitate to follow me | Отчего ты мешкаешь идти со мной? |
| | |
| See it rising | Видишь, она восстает. |
| Stare and wonder | Смотри и удивляйся! |
| Hear it beckon | Послушай, как она призывает |
| You to dance | Тебя потанцевать. |
| | |
| Feel it hold you | Ощути ее хватку, |
| Take you under | Как смерть тащит тебя в ад. |
| I'm your god of second chance | Я же дарую тебе шанс на спасение. |
| | |
| And now you claim you are not prepared | Только не говори, что ты не готов; |
| So much to do, you cannot be spared | Что у тебя еще остались неприделанные дела. |
| Still, your entreaties death will not hear | Смерть все равно не услышит твоих причитаний. |
| | |
| The graveyard is filled with important men | На кладбище полно знатных особ, |
| Who could not be spared but were in the end | Не заслуживших пощады, но получивших ее. |
| And so I whisper now, in your ear | А посему я шепчу тебе на ухо... |
| | |
| See it rising | Видишь, она восстает. |
| Stare and wonder | Смотри и удивляйся! |
| Hear it beckon | Послушай, как она призывает |
| You to dance | Тебя потанцевать. |
| | |
| Feel it hold you | Ощути ее хватку, |
| Take you under | Как смерть тащит тебя в ад. |
| I'm your god of second chance | Я же дарую тебе шанс на спасение. |
| | |
| Domine, | Господи Боже! |
| Domine, | Господи Боже! |
| Domine, | Господи Боже! |
| Domine, | Господи Боже! |
| | |
| O Domine | О, Боже! |
| O Domine | О, Боже! |
| O Domine | О, Боже! |
| O Domine | О, Боже! |
| | |