| In the middle of a forest
| Посреди леса
|
| There’s a clearing by a stream
| У ручья есть поляна
|
| Where a mother holds her newborn
| Где мать держит своего новорожденного
|
| And the child begins to dream
| И ребенок начинает мечтать
|
| And he dreams of hopes unspoken
| И он мечтает о невысказанных надеждах
|
| When the tears of man will cease
| Когда слезы человека прекратятся
|
| And his mother holds him closer
| И его мать держит его ближе
|
| For he is the Prince of peace
| Ибо он Князь мира
|
| Let the bells ring out these tidings
| Пусть колокола звенят об этих новостях
|
| Let it echo across the land
| Пусть это эхом разносится по земле
|
| That a king is born in Bethlehem
| Что царь родился в Вифлееме
|
| And his kingdom is at hand
| И его царство под рукой
|
| Let the world rejoice together
| Пусть мир радуется вместе
|
| As it looks upon the stars
| Когда он смотрит на звезды
|
| Knowing every man’s our brother
| Зная, что каждый человек - наш брат
|
| And that every child is ours
| И что каждый ребенок наш
|
| Hark, the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| Glory to the newborn king
| Слава новорожденному королю
|
| Peace on earth and mercy mild
| Мир на земле и милость кроткая
|
| God and sinners reconciled
| Бог и грешники примирились
|
| Glory all ye nations rise
| Слава всем народам, восставшим
|
| Join the triumph of the skies
| Присоединяйтесь к триумфу небес
|
| With the heavenly host proclaim
| С небесным воинством провозгласить
|
| Christ is born in Bethlehem
| Христос рождается в Вифлееме
|
| Hark, the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| Glory to the newborn king
| Слава новорожденному королю
|
| In the middle of a forest
| Посреди леса
|
| There’s a clearing by a stream
| У ручья есть поляна
|
| Where a mother holds her newborn
| Где мать держит своего новорожденного
|
| And the child begins to dream
| И ребенок начинает мечтать
|
| AS HE FLEW O’ER SARAJEVO
| КАК ОН ПОЛЕТ НАД САРАЕВО
|
| THERE WERE SCARS UPON THE LAND
| НА ЗЕМЛЕ ОСТАЛИСЬ ШРАМЫ
|
| THERE WERE SCARS UPON THE PEOPLE
| НА ЛЮДЯХ ОСТАЛИСЬ ШРАМЫ
|
| IT WAS HARD TO UNDERSTAND
| ЭТО БЫЛО ТРУДНО ПОНЯТЬ
|
| AND THE DEEPEST SCARS OF ALL
| И САМЫЕ ГЛУБОКИЕ ШРАМЫ ИЗ ВСЕХ
|
| WHICH TO HUMANS ARE UNSEEN
| КОТОРЫЕ ДЛЯ ЛЮДЕЙ НЕВИДИМЫ
|
| BUT THE ANGEL COULD SEE CLEARLY
| НО АНГЕЛ МОГ ВИДЕЛ ЯСНО
|
| WERE THE SCARS UPON THE DREAMS
| БЫЛИ ШРАМЫ НА СНАХ
|
| LIKE BELFAST AND BURUNDI
| КАК БЕЛФАСТ И БУРУНДИ
|
| RWANDA, PALESTINE
| РУАНДА, ПАЛЕСТИНА
|
| THE ONLY DECORATIONS HERE
| ЗДЕСЬ ТОЛЬКО УКРАШЕНИЯ
|
| HAD BEEN AWARDED FOR THEIR CRIMES
| БЫЛИ НАГРАЖДЕНЫ ЗА СВОИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
|
| AND IN THE GARDENS WHERE THE CHILDREN PLAYED
| И В САДАХ, ГДЕ ИГРАЛИ ДЕТИ
|
| NOW SOLDIERS ONLY TROD
| ТЕПЕРЬ СОЛДАТЫ ТОЛЬКО ТРОД
|
| AND STRANGER STILL, HE HEARD SOME SAY
| И ЕЩЕ СТРАННО, ОН СЛЫШАЛ, ЧТО ГОВОРЯТ
|
| THAT THEY WERE KILLING FOR THEIR GOD
| ЧТО ОНИ УБИВАЛИ ДЛЯ СВОЕГО БОГА
|
| NOW THE ANGEL HEARD GOD SPEAK MANY TIMES
| ТЕПЕРЬ АНГЕЛ СЛЫШАЛ, ЧТО БОГ ГОВОРИТ МНОГО РАЗ
|
| AND HE HAD ALWAYS PAID ATTENTION
| И ОН ВСЕГДА ОБРАЩАЛ ВНИМАНИЕ
|
| BUT THIS KILLING OF ONES NEIGHBOR
| НО ЭТО УБИЙСТВО БЛИЗКИХ
|
| WAS SOMETHING THE LORD HAD NEVER MENTIONED
| БЫЛО ТО, ЧТО ГОСПОДЬ НИКОГДА НЕ УПОМИНАЛ
|
| BUT AS HE NEARED THE EARTH
| НО КАК ОН ПРИБЛИЗИЛСЯ К ЗЕМЛЕ
|
| OF A RECENT BATTLEGROUND
| НЕДАВНЕГО ПОЛЯ БИТВЫ
|
| FROM AMONG THE RUINS
| ИЗ РУИН
|
| HE ONCE MORE HEARD THE SOUND
| ОН ЕЩЕ РАЗ УСЛЫШАЛ ЗВУК
|
| IT WAS A SINGLE CELLO PLAYING
| ЭТО БЫЛА ИГРА НА ОДНОЙ ВИОЛОНЧЕЛИ
|
| A FORGOTTEN CHRISTMAS SONG
| ЗАБЫТАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЯ
|
| AND EVEN ON THAT BATTLEFIELD
| И ДАЖЕ НА ЭТОМ ПОЛЕ БИТВЫ
|
| THE SONG SOMEHOW BELONGED
| ПЕСНЯ КАК-ТО ПРИНАДЛЕЖАЛА
|
| AND AS HE FLEW AWAY
| И КАК ОН УЛЕТЕЛ
|
| THE ANGEL DID TAKE NOTE
| АНГЕЛ ЗАМЕТИЛ
|
| THAT WHERE HE FOUND MUSIC PLAYED
| ТАМ, ГДЕ ОН НАШЕЛ, ЧТО МУЗЫКА ИГРАЛА
|
| ONE ALWAYS COULD FIND HOPE | НАДЕЖДУ МОЖНО НАЙТИ ВСЕГДА |