| SOMEWHERE IN THE UNIVERSE
| ГДЕ-ТО ВО ВСЕЛЕННОЙ
|
| BETWEEN THIS NIGHT AND GOD
| МЕЖДУ ЭТОЙ НОЧЬЮ И БОГОМ
|
| AN ANGEL SAT UPON A STAR
| АНГЕЛ СИДИЛ НА ЗВЕЗДЕ
|
| WHILE THINKING VERY HARD
| ПОКА ОЧЕНЬ ДУМАЮ
|
| TO RETURN ONCE MORE TO THE EARTH
| ВОЗВРАЩАТЬСЯ ЕЩЕ РАЗ НА ЗЕМЛЮ
|
| HE HAD BEEN ASSIGNED
| ОН БЫЛ НАЗНАЧЕН
|
| AND A SINGLE GIFT FOR ALL OF MAN
| И ОДИН ПОДАРОК ДЛЯ ВСЕХ ЧЕЛОВЕК
|
| HE WAS TO LEAVE BEHIND
| ОН ДОЛЖЕН ОСТАВИТЬСЯ
|
| BUT THIS GIFT THAT HE WAS TO LEAVE
| НО ЭТОТ ДАР, КОТОРЫЙ ОН ДОЛЖЕН ОСТАВИТЬ
|
| COULD NOT BE TAKEN FROM THE HEAVENLY COURT
| НЕЛЬЗЯ ВЗЯТЬ ОТ НЕБЕСНОГО СУДА
|
| AND HOW COULD HE LEAVE SOMETHING BEHIND
| И КАК ОН МОГ ОСТАВИТЬ ЧТО-ТО ПОСЛЕ
|
| IF NOTHING COULD BE BROUGHT
| ЕСЛИ НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
|
| NOW THIS WAS QUITE A PUZZLE
| ТЕПЕРЬ ЭТО БЫЛО НАСТОЯЩЕЙ ЗАГАДКОЙ
|
| AND HE KNEW NOT HOW TO START
| И ОН НЕ ЗНАЛ, КАК НАЧАТЬ
|
| WHEN HE SUDDENLY FELT A PRAYER FROM A CHILD
| КОГДА ОН ВНЕЗАПНО ПОЧУВСТВОВАЛ МОЛИТВУ РЕБЕНКА
|
| REACH DEEP INTO HIS HEART
| ДОСТАТЬ ГЛУБОКО В ЕГО СЕРДЦЕ
|
| AND THOUGHT HIS TIME WAS LIMITED
| И ДУМАЛ, ЧТО ЕГО ВРЕМЯ ОГРАНИЧЕНО
|
| TO THIS ONE NIGHT OF THE YEAR
| НА ЭТУ ОДНУ НОЧЬ В ГОДУ
|
| HE COULD NOT IGNORE THIS CHILD’S REQUEST
| ОН НЕ МОГ ИГНОРИРОВАТЬ ПРОСЬБУ ЭТОГО РЕБЕНКА
|
| SO HE DECIDED HE WOULD START HERE
| ПОЭТОМУ ОН РЕШИЛ НАЧАТЬ ЗДЕСЬ
|
| FOR THOUGH THIS NIGHT WAS CHRISTMAS EVE
| ХОТЯ ЭТА НОЧЬ БЫЛА КАНУНЕМ РОЖДЕСТВА
|
| AND DREAMS WERE ALL ABOUT
| И МЕЧТЫ БЫЛИ ВСЕ О
|
| SOMEWHERE DOWN BELOW ON EARTH
| ГДЕ-ТО ВНИЗ НА ЗЕМЛЕ
|
| HE HAD FELT THIS CHILD BEGIN TO DOUBT
| ОН ПОЧУВСТВОВАЛ, ЧТО ЭТОТ РЕБЕНОК НАЧИНАЕТ СОМНЯТЬСЯ
|
| A CHILD WHO SHOULD HAVE BEEN ASLEEP
| РЕБЕНОК, КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН СПАТЬ
|
| INSTEAD WAS CLIMBING ATTIC STAIRS
| ВМЕСТО ВОСХОДА НА МАНСАРДНУЮ ЛЕСТНИЦУ
|
| WITH HER SOLITARY CANDLE
| С ЕЕ ОДИНОКОЙ СВЕЧЕЙ
|
| AND A SINGLE CHRISTMAS PRAYER
| И ЕДИНСТВЕННАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ МОЛИТВА
|
| NOW, WHEN ANGELS THEY ARE CALLED
| ТЕПЕРЬ, КОГДА АНГЕЛЫ ПРИЗЫВАЮТСЯ
|
| THEY RARELY JUST APPEAR
| ОНИ РЕДКО ПРОСТО ПОЯВЛЯЮТСЯ
|
| BUT MORE OFTEN THAN NOT
| НО ЧАЩЕ НЕТ
|
| THEY GENTLY WHISPER IN ONE’S EAR
| ОНИ НЕЖНО ШЕПЯТ НА УХО
|
| AND WHEN THEY WHISPER TO A CHILD
| И КОГДА ОНИ ШЕПЯТ РЕБЕНКУ
|
| ON NIGHTS WHEN SNOW STILL GLISTENS
| НОЧАМИ, КОГДА СНЕГ ЕЩЕ БЛЕСТИТ
|
| THE CHANCES ARE MUCH STRONGER STILL
| ШАНСЫ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ
|
| THAT, THAT CHILD, WILL LISTEN
| ЭТО, ЭТО РЕБЕНОК, ПОСЛУШАЕТ
|
| SO IN THIS ROOM WHERE SHADOWS LIVE
| ТАК В ЭТОЙ КОМНАТЕ, ГДЕ ЖИВУТ ТЕНИ
|
| AND GHOSTS THAT FAILED LEARN TIME FORGIVES
| И ПРИЗРАКИ, НЕ ОБУЧИВШИЕСЯ, ВРЕМЯ ПРОЩАЕТ
|
| WELCOME FRIENDS, PLEASE STAY AWHILE
| ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ДРУЗЬЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАВАЙТЕСЬ
|
| OUR STORY STARTS WITH ONE SMALL CHILD
| НАША ИСТОРИЯ НАЧИНАЕТСЯ С ОДНОГО МАЛЕНЬКОГО РЕБЕНКА
|
| WHO SPENDS THIS NIGHT IN AN ATTIC DARK
| Кто проводит эту ночь в темноте на чердаке
|
| WHERE DREAMS ARE STORED LIKE SLEEPING HEARTS
| ГДЕ МЕЧТЫ ХРАНЯТСЯ КАК СПЯЩИЕ СЕРДЦА
|
| NOW, IF YOU WONDER WHY THIS CHILD IS HERE
| ТЕПЕРЬ, ЕСЛИ ВАМ ИНТЕРЕСНО, ПОЧЕМУ ЭТОТ РЕБЕНОК ЗДЕСЬ
|
| WITH ALL ASLEEP AND CHRISTMAS NEAR
| СО ВСЕМИ СПЯЩИМИ И РОЖДЕСТВОМ БЛИЗКО
|
| SHE’S COME UP HERE TO LOOK FOR TRUTH
| ОНА ПРИШЛА СЮДА ИСКАТЬ ИСТИНУ
|
| IN THIS PLACE CLOSEST TO THE ROOF
| В ЭТОМ МЕСТЕ БЛИЖЕ К КРЫШЕ
|
| FOR SHE HAD HEARD FROM FRIENDS WHO FEEL
| ПОТОМУ ЧТО ОНА СЛЫШАЛА ОТ ДРУЗЕЙ, ЧУВСТВУЮЩИХ
|
| THAT NOTHING ON THIS NIGHT IS REAL
| ЧТО НИЧЕГО ЭТОЙ НОЧЬЮ НЕ НАСТОЯТ
|
| THAT NO ADULTS TRULY BELIEVE
| В ЧТО ВЗРОСЛЫЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕ ВЕРЯТ
|
| IN ALL THESE THINGS OF CHRISTMAS EVE
| ВО ВСЕХ ЭТИХ ВЕЩАХ КАНУНА РОЖДЕСТВА
|
| THIS NIGHT THAT SEEMS TO CAST A SPELL
| ЭТА НОЧЬ, КАЖЕТСЯ, ЧАРОВСТВУЕТ
|
| IN THE SAME WORLD, JUST TINSELED WELL
| В ТОМ ЖЕ МИРЕ, ТОЛЬКО ХОРОШО МИШУШИ
|
| AND AS SHE LAY IN BED THAT NIGHT
| И КАК ОНА ЛЕЖАЛА В ПОСТЕЛЬ ТОЙ НОЧЬЮ
|
| SHE WONDERED IF THEY MIGHT BE RIGHT
| ОНА ЗАДАВАЛАСЬ, МОГУТ ЛИ ОНИ ПРАВЫ
|
| AND SHE WONDERED THEN WHO SHE MIGHT ASK
| И ОНА ДУМАЛА ТОГДА, КОГО ОНА МОЖЕТ СПРОСИТЬ
|
| ABOUT THIS QUESTION THAT HAD BEEN CAST
| ОБ ЭТОМ ВОПРОСЕ, КОТОРЫЙ БЫЛ ЗАДАН
|
| FOR ADULTS, SHE HAD BEEN TOLD, YOU SEE
| ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ Ей СКАЗАЛИ, ПОНИМАЕТЕ
|
| ARE PART OF THIS CONSPIRACY
| ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ ЭТОГО ЗАГОВОРА
|
| BUT IN HER MIND BECOMING CLEAR
| НО В ЕЕ РАЗУМЕ СТАНОВИТСЯ ЯСНЫМ
|
| THE SHADOW OF A CHILD’S IDEA
| ТЕНЬ ДЕТСКОЙ ИДЕИ
|
| THERE WAS ONE WHOSE PRESENCE ALONE
| БЫЛ ОДИН, ЧЬЕ ПРИСУТСТВИЕ ТОЛЬКО
|
| WOULD RECONFIRM WHAT SHE HAD KNOWN
| ПОДТВЕРДИТ ТО, ЧТО ОНА ЗНАЛА
|
| BUT THIS MAN, HE WAS SO RARELY SEEN
| НО ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, ЕГО ТАК РЕДКО ВИДЕЛИ
|
| FOR HE ONLY ARRIVED WHEN CHILDREN DREAMED
| ПОТОМУ ЧТО ОН ПРИБЫЛ ТОЛЬКО КОГДА ДЕТИ МЕЧТАЛИ
|
| BUT IF WHAT SHE HAD BELIEVED WAS RIGHT
| НО ЕСЛИ ТО, ЧТО ОНА ВЕРИЛА, БЫЛО ПРАВИЛЬНЫМ
|
| HE SHOULD APPEAR THIS VERY NIGHT
| ОН ДОЛЖЕН ПОЯВИТЬСЯ ЭТОЙ НОЧЬЮ
|
| SO ON THIS NIGHT WITH SO MUCH AT STAKE
| ПОЭТОМУ ЭТОЙ НОЧЬЮ НА СТАВКЕ ТАК МНОГО
|
| SHE’S DETERMINED THAT SHE WOULD STAY AWAKE
| ОНА РЕШИЛА, ЧТО ОНА БУДЕТ БОДРСТВОВАТЬ
|
| BUT THEN A PROBLEM CAME TO MIND
| НО ПОТОМ ПРИШЛА ПРОБЛЕМА
|
| IT SEEMS THAT FATE HAD NOT BEEN KIND
| КАЖЕТСЯ, ЧТО СУДЬБА БЫЛА НЕ БЛАГОДАРЯ
|
| FOR THEIR CHIMNEY HAD BEEN CLOSED THAT YEAR
| ПОТОМУ ЧТО ИХ ДЫМОХОД БЫЛ ЗАКРЫТ В ТОМ ГОДУ
|
| SOME BRICKS MIGHT FALL, HER FATHER FEARED
| НЕКОТОРЫЕ КИРПИЧИ МОГУТ Упасть, ЕЕ ОТЕЦ ОПАСИЛСЯ
|
| SO SHE HAD DEVISED ANOTHER PLAN
| ПОЭТОМУ ОНА РАЗРАБОТАЛА ДРУГОЙ ПЛАН
|
| TO HEAR WHEN ON THE ROOF HE LANDS
| ЧТОБЫ СЛЫШАТЬ, КОГДА НА КРЫШУ ОН ПРИЗЕМЛЯЕТСЯ
|
| SO WITH THE GHOSTS LEFT HERE BY FATE
| ТАК С ПРИЗРАКАМИ, ОСТАВЛЕННЫМИ ЗДЕСЬ СУДЬБОЙ
|
| UPON THIS NIGHT SHE SITS AND WAITS
| ЭТОЙ НОЧЬЮ ОНА СИДИТ И ЖДЕТ
|
| NOW AS I’M SURE YOU ALL MUST KNOW
| ТЕПЕРЬ, КАК Я УВЕРЕН, ВЫ ВСЕ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ
|
| WHEN ONE IS WAITING, TIME MOVES SLOW
| КОГДА ЖДУТ, ВРЕМЯ ТЕЧИТСЯ МЕДЛЕННО
|
| AND AS SHE WONDERED WHAT TO DO
| И КАК ОНА ДУМАЛА, ЧТО ДЕЛАТЬ
|
| (HER OPTIONS SEEMING FAR TOO FEW)
| (ЕЕ ВАРИАНТОВ КАЖЕТСЯ СЛИШКОМ МАЛО)
|
| THE ANGEL CAUSED THAT CHILD TO LOOK
| АНГЕЛ ЗАСТАВИЛ ЭТОМУ РЕБЕНКУ ПОСМОТРЕТЬ
|
| BEHIND A YELLOWED PILE OF BOOKS
| ЗА ПОЖЕЛТОЙ СТОПОЙ КНИГ
|
| AMONG THESE MEMORIES DISGUISED AS JUNK
| СРЕДИ ЭТИХ ВОСПОМИНАНИЙ, ЗАМАСКИРОВАННЫХ ПОД ХАРАКТЕР
|
| SHE NOTICED THERE A WELL WORN TRUNK
| ОНА ЗАМЕТИЛА ТАМ ПОТЕРЯННЫЙ БАГАЖНИК
|
| IT WAS FILLED WITH TOYS AND ONE OLD WREATH
| ОН БЫЛ ЗАПОЛНЕН ИГРУШКАМИ И ОДНИМ СТАРЫМ ВЕНКОМ
|
| AND SEVERAL LETTERS UNDERNEATH
| И НЕСКОЛЬКО БУКВ ПОД
|
| SOME ORNAMENTS, A HAND RUNG PHONE
| НЕКОТОРЫЕ УКРАШЕНИЯ, РУЧНОЙ ТЕЛЕФОН
|
| AND RECORDS WITH A GRAMOPHONE
| И ЗАПИСЫВАЕТ С ГРАММОФОНОМ
|
| A MIX OF LONG FORGOTTEN WORDS
| СМЕСЬ ДАВНО ЗАБЫТЫХ СЛОВ
|
| WITH MELODIES NO LONGER HEARD
| С МЕЛОДИЯМИ БОЛЬШЕ НЕ СЛЫШАЕМЫМИ
|
| ALL THREADS OF LONG FORGOTTEN LIVES
| ВСЕ ПОТОКИ ДОЛГО ЗАБЫТЫХ ЖИЗНЕЙ
|
| BUT HERE SOMEHOW THEY HAD SURVIVED
| НО ТУТ КАК-ТО ОНИ ВЫЖИВАЛИ
|
| THESE LETTERS THAT HAD CAUGHT HER EYE
| ЭТИ ПИСЬМА, КОТОРЫЕ ПРИВЛЕКЛИ ЕЕ ВЗГЛЯД
|
| NOW IN HER HANDS THEY SEEMED ALIVE
| ТЕПЕРЬ В ЕЕ РУКАХ ОНИ КАЗАЛИСЬ ЖИВЫМИ
|
| AND AS EACH LETTER SHE UNSEALED
| И ПОКА КАЖДОЕ ПИСЬМО ОНА РАСКРЫВАЕТ
|
| A SMALL PIECE OF THE PAST WAS REVEALED
| МАЛЕНЬКАЯ ЧАСТЬ ПРОШЛОГО БЫЛА РАСКРЫТА
|
| FOR CHRISTMAS WEAVES A LIFE LONG SPELL
| ДЛЯ РОЖДЕСТВА ТКАЕТ ЖИЗНЬ ДОЛГО
|
| AND MOST OF ALL REMEMBERS WELL
| И БОЛЬШЕ ВСЕГО ХОРОШО ПОМНИТ
|
| AND AS THE CHILD EXPLORED THE PAST
| И КАК РЕБЕНОК ИССЛЕДОВАЛ ПРОШЛОЕ
|
| ONCE AGAIN THAT SPELL WAS CAST
| ЕЩЕ РАЗ ЗАКЛИНАНИЕ БЫЛО НАЛОЖЕНО
|
| AND AS THE CHILD BEGAN TO READ
| И КАК РЕБЕНОК НАЧАЛ ЧИТАТЬ
|
| UPON THIS NIGHT OF CHRISTMAS EVE
| В ЭТУ НОЧЬ НА КАНУН РОЖДЕСТВА
|
| THE ANGEL’S PLAN, AS YOU CAN TELL
| ПЛАН АНГЕЛА, КАК ВЫ МОЖЕТЕ УЗНАТЬ
|
| IT WAS ALREADY WORKING WELL
| ЭТО УЖЕ РАБОТАЛО ХОРОШО
|
| SO AS THE GHOSTS GENTLY ARISE
| ТАК КАК ПРИЗРАКИ МЯГКО ПОДНИМАЮТСЯ
|
| IN OUT FIRST SONG WE’LL SUMMARIZE
| В ПЕРВОЙ ПЕСНЕ МЫ ПОДВЕДЕМ РЕЗЮМЕ
|
| In this room where shadows live
| В этой комнате, где живут тени
|
| And ghosts that failed learn time forgives
| И призраки, которые не смогли научиться, время прощает
|
| Welcome, friends, please stay awhile
| Добро пожаловать, друзья, пожалуйста, оставайтесь
|
| Our story starts with one small child
| Наша история начинается с одного маленького ребенка
|
| Who spends this night in attics dark
| Кто проводит эту ночь на чердаках в темноте
|
| Where dreams are stored like sleeping hearts
| Где мечты хранятся, как спящие сердца
|
| And so it’s here that they must wait
| И вот здесь они должны ждать
|
| Till someone wishes them awake
| Пока кто-нибудь не пожелает им проснуться
|
| For somewhere on this night of nights
| Где-то в эту ночь ночей
|
| She’s looking to believe
| Она хочет верить
|
| Here among the ghosts on Christmas Eve
| Здесь среди призраков в канун Рождества
|
| And there near an old looking glass
| А там у старого зазеркалья
|
| There was a trunk from Christmas past
| Был сундук из прошлого Рождества
|
| That she had somehow missed before
| То, что она как-то пропустила раньше
|
| But now decides she will explore
| Но теперь решает, что она будет исследовать
|
| 'Twas filled with toys and one old wreath
| Он был наполнен игрушками и одним старым венком
|
| And several letters underneath
| И несколько букв внизу
|
| So as the evening hours leave
| Так как уходят вечерние часы
|
| The child sat down and started to read
| Ребенок сел и начал читать
|
| For somewhere on this night of nights
| Где-то в эту ночь ночей
|
| She’s looking to believe
| Она хочет верить
|
| Here among the ghosts on Christmas Eve
| Здесь среди призраков в канун Рождества
|
| On Christmas Eve
| В канун рождества
|
| On Christmas Eve | В канун рождества |