Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Dreams of Candlelight, исполнителя - Trans-Siberian Orchestra.
Дата выпуска: 10.04.2000
Язык песни: Английский
The Dreams of Candlelight(оригинал) | Мечты при свечах*(перевод на русский) |
- | - |
[Theresa:] | [Тереза:] |
- | - |
Could this night it last forever | Я хочу, чтоб не кончалась |
Every moment held together | Эта ночь, что нас связала. |
As if in a perfect trance | Я до сих пор не верю, что |
And such a thing could be | Мы здесь с тобой вдвоем. |
- | - |
No one else would understand it | И никто понять не сможет, |
We would know the gods had planned it | Что вместе быть нам прочат боги. |
And for such a night as this | И чтобы не забыли мы, |
That they gave memory | Они сплели мечты. |
- | - |
And we would live inside this night | С собою ночь нас позовет, |
Within the dreams of candlelight | И мы отправимся в полет. |
If you would bring this wish to life | Тебе лишь стоит захотеть |
And spend this night with me | Со мною в ночь лететь. |
- | - |
Could this moment last forever | Пусть момент сей длится вечно, |
And this dream our one endeavor | И холод пусть растопят свечи. |
If the stars would just enchant | На небе звездочки зажглись, |
And time would then agree | И судьбы нам сплели. |
- | - |
Every moment of tomorrow | Все, что было между нами, |
From this evening we would borrow | В будущем с тобой оставим. |
If this wish the stars would grant | Когда с небес падет звезда, |
And gently oversee | Желанье загадай... |
- | - |
And we would live inside this night | С собою ночь нас позовет, |
Within the dreams of candlelight | И мы отправимся в полет. |
If you would bring this wish to life | Тебе лишь стоит захотеть |
And spend this night with me | Со мною в ночь лететь. |
- | - |
The Dreams of Candlelight(оригинал) | Мечты при свечах(перевод на русский) |
[Theresa:] | [Тереза:] |
- | - |
Could this night it last forever | Ах, если б эта ночь длилась вечно, |
Every moment held together | В ней каждая минута вдвоем, |
As if in a perfect trance | Точно в блаженном трансе, |
And such a thing could be | Где такое лишь и возможно. |
- | - |
No one else would understand it | Никто на целом свете это поймет, |
We would know the gods had planned it | Что нам известны замыслы богов. |
And for such a night as this | Ведь ночь, подобную этой, |
That they gave memory | Они сделали незабываемой. |
- | - |
And we would live inside this night | Мы будем жить под крылом этой ночи, |
Within the dreams of candlelight | Растворившиеся в грезах при свечах, |
If you would bring this wish to life | Коли ты претворишь это желание в жизнь |
And spend this night with me | И будешь этой ночью со мной. |
- | - |
Could this moment last forever | Ах, если б это мгновение длилось вечно, |
And this dream our one endeavor | А эта мечта стала нашим сокровищем, |
If the stars would just enchant | Звезды бы на небе чары сплели, |
And time would then agree | И время пошло бы на уступки. |
- | - |
Every moment of tomorrow | А завтра каждую минуту |
From this evening we would borrow | Мы позаимствуем у этого вечера, |
If this wish the stars would grant | Если бы звезды исполнили это желание |
And gently oversee | И нежно нас бы укрыли. |
- | - |
And we would live inside this night | Мы будем жить под крылом этой ночи, |
Within the dreams of candlelight | Растворившиеся в грезах при свечах, |
If you would bring this wish to life | Коли ты претворишь это желание в жизнь |
And spend this night with me | И будешь этой ночью со мной. |
- | - |
The Dreams of Candlelight(оригинал) |
COULD THIS NIGHT IT LAST FOREVER |
EVERY MOMENT HELD TOGETHER |
AS IF IN A PERFECT TRANCE |
AND SUCH A THING COULD BE |
NO ONE ELSE WOULD UNDERSTAND IT |
WE WOULD KNOW THE GODS HAD PLANNED IT |
AND FOR SUCH A NIGHT AS THIS |
THAT THEY GAVE MEMORY |
AND WE WOULD LIVE INSIDE THIS NIGHT |
WITHIN THE DREAMS OF CANDLELIGHT |
IF YOU WOULD BRING THIS WISH TO LIFE |
AND SPEND THIS NIGHT WITH ME |
COULD THIS MOMENT LAST FOREVER |
AND THIS DREAM OUR ONE ENDEAVOR |
IF THE STARS WOULD JUST ENCHANT |
AND TIME WOULD THEN AGREE |
EVERY MOMENT OF TOMORROW |
FROM THIS EVENING WE WOULD BORROW |
IF THIS WISH THE STARS WOULD GRANT |
AND GENTLY OVERSEE |
AND WE WOULD LIVE INSIDE THIS NIGHT |
WITHIN THE DREAMS OF CANDLELIGHT |
IF YOU WOULD BRING THIS WISH TO LIFE |
AND SPEND THIS NIGHT WITH ME |
Сны О Свечах(перевод) |
МОЖЕТ ЭТА НОЧЬ ПРОДОЛЖАТЬСЯ ВЕЧНО |
КАЖДОЕ МОМЕНТ ВМЕСТЕ |
КАК В СОВЕРШЕННОМ ТРАНСЕ |
И ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ |
НИКТО БОЛЬШЕ НЕ ПОНЯЛ ЭТОГО |
МЫ БЫ ЗНАЛИ, ЧТО ЭТО ЗАПЛАНИЛИ БОГИ |
И ДЛЯ ТАКОЙ НОЧИ, КАК ЭТА |
ЧТО ОНИ ДАЛИ ПАМЯТЬ |
И МЫ БЫ ЖИЛИ ВНУТРИ ЭТОЙ НОЧИ |
В МЕЧТАХ ПРИ СВЕЧАХ |
ЕСЛИ ТЫ ВОСПРИНИМАЕШЬ ЭТО ЖЕЛАНИЕ В ЖИЗНЬ |
И ПРОВЕДИТЕ ЭТУ НОЧЬ СО МНОЙ |
МОЖЕТ ЛИ ЭТОТ МОМЕНТ ДЛИТЬСЯ ВЕЧНО |
И ЭТА МЕЧТА НАША ЕДИНСТВЕННАЯ НАСТРОЙКА |
ЕСЛИ ЗВЕЗДЫ БЫ ПРОСТО ЗАЧАРОВАЛИ |
И ВРЕМЯ БЫ ТОГДА СОГЛАСИЛИСЬ |
КАЖДЫЙ МОМЕНТ ЗАВТРА |
С ЭТОГО ВЕЧЕРА МЫ БУДЕМ ЗАНЯТЬ |
ЕСЛИ ЭТО ЖЕЛАНИЕ ЗВЕЗДЫ БУДУТ ВЫПОЛНЯТЬ |
И ЛЕГКО НАБЛЮДАТЬ |
И МЫ БЫ ЖИЛИ ВНУТРИ ЭТОЙ НОЧИ |
В МЕЧТАХ ПРИ СВЕЧАХ |
ЕСЛИ ТЫ ВОСПРИНИМАЕШЬ ЭТО ЖЕЛАНИЕ В ЖИЗНЬ |
И ПРОВЕДИТЕ ЭТУ НОЧЬ СО МНОЙ |