| Sparks (оригинал) | Искры (перевод) |
|---|---|
| Lines. | Линии. |
| Of a tale. | Из сказки. |
| Cut in the face of a crowd, | Разрезать лицо толпы, |
| sentenced no bail… | осужден без залога… |
| There. | Там. |
| In the night. | Ночью. |
| Deep in the back, | Глубоко в спине, |
| through the black, | через черный, |
| beckons a life… | манит жизнь… |
| Time. | Время. |
| Moving in a straight line. | Движение по прямой. |
| Butthen at the whim, | Но потом по прихоти, |
| a change in the wind, | перемена ветра, |
| a story begins in its mind… | история начинается в его голове… |
| For deep in her eyes, | Глубоко в ее глазах, |
| beneath the lies. | под ложью. |
| Of the dark. | Из темноты. |
| Leaving marks. | Оставляя следы. |
| Sparks. | Искры. |
| She. | Она. |
| Has been steeled. | Был закален. |
| Standing there, looking so tight, | Стоя там, выглядя таким напряженным, |
| taut and high-heeled… | подтянутые и на высоких каблуках… |
| One. | Один. |
| Of a kind. | Своего рода. |
| The kind of the girl | Тип девушки |
| that only a dream | это только сон |
| could design… | мог бы спроектировать… |
| Time. | Время. |
| Seen through glasses of wine. | Видел сквозь бокалы вина. |
| Never reveals | Никогда не показывает |
| the why or the when | почему или когда |
| how this story will end | чем закончится эта история |
| as you find… | как вы найдете… |
| That deep in her eyes, | Это глубоко в ее глазах, |
| beneath the lies. | под ложью. |
| Of the dark. | Из темноты. |
| Leaving marks. | Оставляя следы. |
| Sparks. | Искры. |
| Come on, | Давай, |
| conjure on the reason for living. | поколдовать над смыслом жизни. |
| Take me round | Возьми меня |
| and around | и вокруг |
| and around | и вокруг |
| and around | и вокруг |
| and again… | и снова… |
| Come on, | Давай, |
| do it in the name of living. | делай это во имя жизни. |
| For if not tonight | Если не сегодня |
| tell me when… | скажите мне, когда… |
| For if not tonight | Если не сегодня |
| tell me when… | скажите мне, когда… |
| Ahhhh | Аааа |
| Hearts. | Сердца. |
| Can confuse. | Можно спутать. |
| That messed up bundle of nerves | Этот испорченный комок нервов |
| that tends to bruise… | это склонно к синякам… |
| Still. | Все еще. |
| Lay it bare. | Обнажи это. |
| It’s better to bleed than to need | Лучше истекать кровью, чем нуждаться |
| and never had dared… | и никогда не смел… |
| Chance. | Шанс. |
| A move based on a glance. | Движение, основанное на взгляде. |
| A move based on no more than feel | Движение, основанное не более чем на ощущении |
| in this unreal circumstance… | в этих нереальных обстоятельствах… |
| For deep in her eyes, | Глубоко в ее глазах, |
| beneath the lies. | под ложью. |
| Of the dark. | Из темноты. |
| Leaving marks. | Оставляя следы. |
| Sparks… | Искры… |
