| Angels we have heard on high
| Ангелы, которых мы слышали на высоте
|
| Sweetly singing o’er the plains
| Сладко поют над равнинами
|
| And the mountains in reply
| И горы в ответ
|
| Echoing their joyous strains
| Вторя их радостным звукам
|
| Ooh, ooh, ooh…
| Ох, ох, ох…
|
| Gloria, in excelsis Deo!
| Глория, in Excelsis Deo!
|
| THE NEXT LETTER THAT SHE FOUND
| СЛЕДУЮЩЕЕ ПИСЬМО, КОТОРОЕ ОНА НАШЛА
|
| WAS BY A RIBBON GENTLY BOUND
| БЫЛ НЕЖНО ОБВЯЗАН ЛЕНТОЧКОЙ
|
| TO THE KEY FOR A SMALL MUSIC BOX
| К КЛЮЧУ ДЛЯ МАЛЕНЬКОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ
|
| AND SHE PLACED THAT KEY INTO ITS LOCK
| И ОНА ВСТАВИЛА КЛЮЧ В ЗАМОК.
|
| AND THE MELODY THAT IT HAD LEARNED
| И МЕЛОДИЯ, КОТОРУЮ ОН ВЫУЧИЛ
|
| ONCE AGAIN BEGAN TO TURN
| ЕЩЕ РАЗ НАЧАЛ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ
|
| AND AS THAT TUNE IT FILLED THE AIR
| И ЭТА МЕЛОДИЯ НАПОЛНИЛА ВОЗДУХ
|
| SHE OPENED THE LETTER THAT WAS THERE
| ОНА ОТКРЫЛА ПИСЬМО, КОТОРОЕ БЫЛО ТАМ
|
| AND THAT LETTER CONTAINED A NEWS CLIPPING
| И В ЭТОМ ПИСЬМЕ СОДЕРЖАЛАСЬ ВЫРЕЗКА НОВОСТЕЙ
|
| ABOUT A MAN WITH MANY THINGS
| О МУЖЧИНЕ СО МНОГИМИ ВЕЩАМИ
|
| IN HIS WORLD, A GREAT SUCCESS
| В ЕГО МИРЕ БОЛЬШОЙ УСПЕХ
|
| AND WHERE HE LIVED, THE BEST ADDRESS
| И ГДЕ ОН ЖИЛ, ЛУЧШИЙ АДРЕС
|
| HIS HAPPY LIFE THE WORLD DID KNOW
| О ЕГО СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ ЗНАЛ МИР
|
| BECAUSE THE PAPERS TOLD US SO
| ПОТОМУ ЧТО НАМ ТАК ГОВОРЯТ В ГАЗЕТАХ
|
| BUT THE ANGEL HE COULD CLEARLY SEE
| НО АНГЕЛ МОГУ ОТЧЕТНО ВИДЕТЬ
|
| THAT ALL WAS NOT AS IT APPEARED TO BE
| ЧТО ВСЕ БЫЛО НЕ ТАКИМ, КАК БЫЛО
|
| FOR ON THIS NIGHT AS SNOW CLOUDS GATHERED
| ИБО В ЭТУ НОЧЬ КАК СБОРИЛИСЬ СНЕЖНЫЕ ОБЛАКА
|
| THAT MAN WONDERED IF THAT ALL REALLY MATTERED
| ЭТОТ МУЖЧИНА ЗАДАВАЛАСЬ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ЭТО ВАЖНО
|
| AND ON THIS NIGHT INSIDE HIS HOME
| И ЭТОЙ НОЧЬЮ В СВОЕМ ДОМЕ
|
| HE REALIZED THAT HE WAS ALONE
| ОН ПОНЯЛ, ЧТО ОН БЫЛ ОДИН
|
| AND HE ASKED HIMSELF WHAT HIS LIFE HAD MEANT
| И ОН СПРАШИВАЛ СЕБЯ, ЧТО ОЗНАЧАЛА ЕГО ЖИЗНЬ
|
| HOW ALL THESE YEARS THEY HAD BEEN SPENT
| КАК ПРОШЛИ ВСЕ ЭТИ ГОДЫ
|
| AND HOW HE COULD FEEL HIS LIFE SUCH A WASTE
| И КАК ОН МОГ ЧУВСТВОВАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ ТАКОЙ ОТХОДОМ
|
| WHEN HE HAD EVERY DREAM THAT HE HAD CHASED
| КОГДА У НЕГО БЫЛИ ВСЕ МЕЧТЫ, ЗА КОТОРЫМИ ОН ПРЕСЛЕДОВАЛСЯ
|
| BUT THEN THE ANGEL WHISPERED IN HIS EAR
| НО ТОГДА АНГЕЛ ПРОШЕПАЛ ЕМУ НА УХО
|
| AND IN HIS MIND THE MAN HEARD CLEAR
| И В СВОЕМ РАЗУМЕ ЧЕЛОВЕК СЛЫШАЛ ЯСНО
|
| TELL ME ONE WISH THAT YOU HAVE GRANTED
| СКАЖИ МНЕ ОДНО ЖЕЛАНИЕ, КОТОРОЕ ТЫ ИСПОЛНИЛ
|
| TELL ME ONE LIFE YOU’VE ENCHANTED
| НАСКАЖИ МНЕ ОДНУ ЖИЗНЬ, КОТОРУЮ ТЫ ОЧАРОВАЛ
|
| TELL ME ONE OF THESE THINGS THAT YOU HAVE DONE
| РАССКАЖИТЕ МНЕ ОДНО ИЗ ЭТОГО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ
|
| BUT THE MAN COULD NOT RECALL A SINGLE ONE
| НО МУЖЧИНА НЕ МОГЛА ВСПОМНИТЬ НИ ОДНОГО
|
| HE WAS CLOSE TO NO ONE, THIS THING HE DID KNOW
| ОН БЛИЗКИХ НЕ БЫЛ НИКТО, ЭТО ОН ЗНАЛ
|
| WELL THERE WAS ONE PERSON, BUT THAT WAS LONG AGO
| НУ БЫЛ ОДИН ЧЕЛОВЕК, НО ЭТО БЫЛО ДАВНО
|
| AND THOUGHT THAT SOMEONE
| И ПОДУМАЛ, ЧТО КТО-ТО
|
| HAD BEEN FAR MORE THAN A FRIEND
| БЫЛ НАМНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ДРУГ
|
| IT WAS FAR TOO LATE TO EVER GO BACK TO HER AGAIN | БЫЛО СЛИШКОМ ПОЗДНО, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ К НЕЙ СНОВА |