| Christmas time in the middle of a city
| Рождество в центре города
|
| Seeking it’s salvation
| В поисках спасения
|
| With every string of lights
| С каждой строкой огней
|
| That suddenly appears
| Это внезапно появляется
|
| Children stare with new found wonder
| Дети смотрят с новым чудом
|
| No one dares to break the trance
| Никто не осмеливается выйти из транса
|
| Every wish is carefully numbered
| Каждое желание тщательно пронумеровано
|
| And God has granted all a second chance
| И Бог дал всем второй шанс
|
| This day
| Этот день
|
| And all at once
| И все сразу
|
| The dream’s begun
| Мечта началась
|
| And as we mark the old year’s passing
| И когда мы отмечаем прохождение старого года
|
| Strangers greet
| Незнакомцы приветствуют
|
| On every street
| На каждой улице
|
| And suddenly there’s goodwill everywhere
| И вдруг везде добрая воля
|
| There’s Christmas in the air
| Рождество витает в воздухе
|
| On this night
| В эту ночь
|
| To this light
| К этому свету
|
| We see it all again
| Мы видим все это снова
|
| On this night
| В эту ночь
|
| To this light
| К этому свету
|
| We see it all again
| Мы видим все это снова
|
| On this night
| В эту ночь
|
| To this light
| К этому свету
|
| We see it all again
| Мы видим все это снова
|
| On this night
| В эту ночь
|
| To this light
| К этому свету
|
| We see it all again
| Мы видим все это снова
|
| All again
| Все снова
|
| On this winter night
| В эту зимнюю ночь
|
| We still wait for you
| Мы все еще ждем вас
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| When all the world is one
| Когда весь мир один
|
| And as we mark the old year’s passing
| И когда мы отмечаем прохождение старого года
|
| Strangers greet
| Незнакомцы приветствуют
|
| On every street
| На каждой улице
|
| And suddenly there’s goodwill everywhere
| И вдруг везде добрая воля
|
| There’s Christmas in the air
| Рождество витает в воздухе
|
| There comes a time when we’re on our own
| Наступает время, когда мы сами по себе
|
| Some times in life such a thing must be
| Иногда в жизни такое должно быть
|
| But such a thing should not be known
| Но такое не должно быть известно
|
| This night
| Этой ночью
|
| This night
| Этой ночью
|
| This night
| Этой ночью
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| And all the world is one
| И весь мир один
|
| And as we mark the old year’s passing
| И когда мы отмечаем прохождение старого года
|
| Strangers greet
| Незнакомцы приветствуют
|
| On every street
| На каждой улице
|
| And suddenly there’s goodwill everywhere
| И вдруг везде добрая воля
|
| There’s Christmas in the air
| Рождество витает в воздухе
|
| THE FINAL LETTER THAT SHE READ
| ПОСЛЕДНЕЕ ПИСЬМО, КОТОРОЕ ОНА ПРОЧИТАЛА
|
| WAS FROM A YOUNGER MAN
| БЫЛО ОТ МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА
|
| IT CAME WITH A JOURNAL
| ЭТО ПРИШЛО С ЖУРНАЛОМ
|
| THAT WAS ALL WRITTEN BY HAND
| ВСЕ ЭТО БЫЛО НАПИСАНО ОТ РУКИ
|
| HE HAD DONE SOMETHING SO WRONG IN LIFE
| ОН СДЕЛАЛ ЧТО-ТО НЕПРАВИЛЬНОЕ В ЖИЗНИ
|
| THAT HE NO LONGER WISHED TO LIVE
| ЧТО ОН БОЛЬШЕ НЕ ЖЕЛАЛ ЖИТЬ
|
| BUT ON THIS NIGHT HE HAD A DREAM
| НО ЭТОЙ НОЧЬЮ ОН ПРИСНИЛСЯ
|
| AND FOUND THAT GOD FORGIVES
| И НАШЕЛ, ЧТО БОГ ПРОЩАЕТ
|
| IF WE TRULY REGRET HOW OTHERS WE HAVE HUNT
| ЕСЛИ МЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СОЖАЛЕЕМ, КАК ДРУГИЕ ОХОТИЛИСЬ
|
| HE WILL UNDERSTAND
| ОН ПОНИМАЕТ
|
| SO HE TOOK THE MESSAGE FROM THIS NIGHT
| ПОЭТОМУ ОН ВЗЯЛ СООБЩЕНИЕ ОТ ЭТОЙ НОЧИ
|
| AND BECAME A DIFFERENT MAN | И СТАЛ ДРУГИМ ЧЕЛОВЕКОМ |