Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. Дата выпуска: 01.11.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. Back to a Reason (Part II)(оригинал) | Прежний смысл(перевод на русский) |
| - | - |
| Time | Бег |
| Standing all alone | Часов застыл в ночи. |
| I bled for you | Я шел к тебе, |
| I wanted to | И душу рвал |
| Each drop my own | Я на куски... |
| - | - |
| Slowly they depart | Ее уж не собрать, |
| But fall in vain | А жизнь моя — |
| Like desert rain | Кромешный мрак, |
| And still they fall on and on and on | В котором блуждаю, словно тень... |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. |
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше |
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... |
| - | - |
| So | Свет |
| Drifting through the dark | Давно уже померк, |
| The sympathy | Но дарит ночь |
| Of night's mercy | Покой с теплом |
| Inside my heart | В моей душе... |
| - | - |
| Is your life the same? | Каким ты стал теперь? |
| Do ghosts cry tears? | Забыл ли боль, |
| Do they feel years? | Что вечер тот |
| As time just goes on and on and on | Оставил, словно шрам, тебе навек...? |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. |
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше |
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... |
| - | - |
| I'm looking for you | Тебя я искал, |
| I'm looking for I don't know what | Но сбился с пути и предал |
| I can't see there anymore | Того, кто дорог был всегда, |
| And all my time's been taken | А понял лишь сейчас я... |
| - | - |
| Is this what it seems? | Неужто не сплю? |
| The lure of a dream | Но как же боюсь |
| And I'm afraid to walk | Открыть я дверь, |
| Back through that door | Чтоб снова осознать, |
| To find that I've awakened | Что я в плену иллюзий... |
| - | - |
| The night seems to care | На крыльях ночных |
| The dreams in the air | Парят все мечты, |
| The snow's coming down | И падает снег, |
| It beckons me dare | Смывающий грех... |
| - | - |
| It whispers, it hopes | И мне он шептал: |
| It holds and confides | Надежда жива. |
| And offers a bridge | Он мост мне подал |
| Across these divides | Чрез пропасть туда, |
| - | - |
| The parts of my life | Где сын мой родной |
| I've tried to forget | Остался один. |
| It's gathered each piece | Его как кошмар |
| And carefully kept | Старался забыть. |
| - | - |
| Somewhere in the dark | Но там, где нет глаз, |
| Beyond all the cold | За гранью зимы, |
| There is a child | Был он всегда |
| That's part of my soul | Частицей души!!! |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. |
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше |
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... |
| The only reason I have left is you | И ты — мой смысл... и я тебя люблю... |
| - | - |
Back to a Reason (Part II)(оригинал) | Прежний смысл (часть II)(перевод на русский) |
| Time | Время |
| Standing all alone | Остановилось совсем; |
| I bled for you | Я страдал |
| I wanted to | И хотел отдать |
| Each drop my own | За тебя все слезы. |
| - | - |
| Slowly they depart | Они тихо исчезают, |
| But fall in vain | Тщетно падают, |
| Like desert rain | Как дождь в пустыне, |
| And still they fall on and on and on | Но не прекращаются никогда-никогда. |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. |
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним |
| One by one distractions fade from view | Один за другим он ускользает от меня. |
| - | - |
| So | Потому |
| Drifting through the dark | Скольжу я сквозь темноту, |
| The sympathy | А сострадание |
| Of night's mercy | Благостной ночи |
| Inside my heart | Тает в сердце. |
| Is your life the same? | Изменилась ли твоя жизнь? |
| Do ghosts cry tears? | Плачут ли призраки? |
| Do they feel years? | Чувствуют ли ход лет? |
| As time just goes on and on and on | Ведь время не останавливается никогда. |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. |
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним |
| One by one distractions fade from view | Один за другим он ускользает от меня. |
| - | - |
| I'm looking for you | Тебя я ищу, |
| I'm looking for I don't know what | Ищу я то, но сам не знаю что, |
| I can't see there anymore | Но это я больше не вижу, |
| And all my time's been taken | А жизнь моя почти истлела. |
| - | - |
| Is this what it seems? | Неужто это правда? |
| The lure of a dream | Мечта так соблазнительна, |
| And I'm afraid to walk back through that door | Но я боюсь снова открыть ту дверь, |
| To find that I've awakened | Чтоб понять, что не сплю. |
| - | - |
| The night seems to care | Ночь, кажется, хранит |
| The dreams in the air | Мечты в воздухе. |
| The snow's coming down | Снег падает с небес |
| It beckons me dare | И вселяет смелость. |
| - | - |
| It whispers, it hopes | Он шепчет, питает |
| It holds and confides | Надежду, веру, |
| And offers a bridge | Подает мостик |
| Across these divides | Через эту пропасть. |
| - | - |
| The parts of my life | Эпизоды моей жизни, |
| I've tried to forget | Что пытался забыть, |
| It's gathered each piece | Вновь соединились |
| And carefully kept | И под надежной защитой. |
| - | - |
| Somewhere in the dark | Где-то там в темноте, |
| Beyond all the cold | Подальше от этой зимы, |
| There is a child | Живет дитя, |
| That's part of my soul | Частица моей души. |
| - | - |
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, |
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. |
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним |
| One by one distractions fade from view | Один за другим они ускользают от меня. |
| The only reason I have left is you | Единственный смысл, что оставил, сокрыт в тебе... |
| - | - |
Back to a Reason (Part II)(оригинал) |
| Now that young girl, outside the store |
| Was trying to capture snow’s magic |
| But each flake melted at her touch |
| Which her young mind found quite tragic |
| And while chasing an elusive snowflake |
| That was determined to reach the ground |
| She bumped into the businessman passing by |
| And nearly knocked him down |
| And thinking she was in trouble |
| The child quickly apologized |
| But the man was not accepting it |
| She could see it in his eyes |
| She explained she had been looking in the toy shop |
| That tomorrow would be christmas day |
| But the man muttered words she could not understand |
| So she searched for something else she could say |
| «do you have any children?"the child asked the man |
| «no,"was his instant reply |
| And though he said it in his firmest voice |
| In his heart he knew he had lied |
| The girl was getting on his nerves |
| Which were already shot |
| Something about her bothered him |
| But he could not say quite what |
| Then he noticed the time was approaching midnight |
| What was she doing on the street? |
| When he asked the girl this question |
| The child seemed to retreat |
| She said she was staying with her parents |
| At the hotel, right next door |
| They were there for just this one night |
| In room twelve twenty-four |
| Then he said, «you best get back there |
| As quick as you can fly!» |
| And he watched as she ran all the way |
| Until she was safely back inside |
| Then he took several steps |
| In the direction towards his home |
| But then he hesitated |
| And took out his mobile phone |
| And called up the institution |
| Where he had left his son |
| To find out if he was still there and alive |
| Wondering if the past could be undone |
| The operator who answered, searched the computer |
| To see if the child had survived |
| And she was sincerely happy to tell him |
| «your son is no longer here, but he is still alive!» |
| Then the lady who was very kind |
| Said, «if you have a short while |
| I can give you all the information |
| That is here inside his file |
| I see that at the age of twelve |
| He had finally learned to walk |
| And could understand most things people said |
| But has never learned to talk |
| He’s living uptown in the bronx |
| At a boarding house hotel" |
| And then the lady gave him the phone number |
| And hotel’s address as well |
| And for the first time in many years |
| The man thought about his life |
| And all the things he had left behind |
| And, of course, he thought about his wife |
| And he wondered if she had lived |
| The things they might have done |
| But really most of all right now |
| He thought about his son |
| Time |
| Standing all alone |
| I bled for you |
| I wanted to |
| Each drop my own |
| Slowly they depart |
| But fall in vain |
| Like desert rain |
| And still they fall on and on and on |
| Got to get back to a reason |
| Got to get back to a reason i once knew |
| And this late in the seasons |
| One by one distractions fade from view |
| So |
| Drifting through the dark |
| The sympathy |
| Of night’s mercy |
| Inside my heart |
| Is your life the same? |
| Do ghosts cry tears? |
| Do they feel years? |
| As time just goes on and on and on |
| Got to get back to a reason |
| Got to get back to a reason i once knew |
| And this late in the seasons |
| One by one distractions fade from view |
| I’m looking for you |
| I’m looking for i don’t know what |
| I can’t see there anymore |
| And all my time’s been taken |
| Is this what it seems? |
| The lure of a dream |
| And i’m afraid to walk back through that door |
| To find that i’ve awakened |
| The night seems to care |
| The dreams in the air |
| The snow’s coming down |
| It beckons me dare |
| It whispers, it hopes |
| It holds and confides |
| And offers a bridge |
| Across these divides |
| The parts of my life |
| I’ve tried to forget |
| It’s gathered each piece |
| And carefully kept |
| Somewhere in the dark |
| Beyond all the cold |
| There is a child |
| That’s part of my soul |
| Got to get back to a reason |
| Got to get back to a reason i once knew |
| And this late in the seasons |
| One by one distractions fade from view |
| The only reason i have left is |
| You |
| (перевод) |
| Теперь эта молодая девушка возле магазина |
| Пытался запечатлеть волшебство снега |
| Но каждая хлопья таяла от ее прикосновения |
| Что ее молодой ум нашел довольно трагичным |
| И в погоне за неуловимой снежинкой |
| Это было определено, чтобы достичь земли |
| Она столкнулась с проходившим мимо бизнесменом. |
| И чуть не сбил его с ног |
| И думая, что она в беде |
| Ребенок быстро извинился |
| Но человек не принял это |
| Она могла видеть это в его глазах |
| Она объяснила, что искала в магазине игрушек |
| Что завтра будет Рождество |
| Но мужчина пробормотал слова, которых она не могла понять |
| Поэтому она искала что-то еще, что могла бы сказать |
| «У тебя есть дети?» — спросил ребенок у мужчины. |
| "нет", был его мгновенный ответ |
| И хотя он сказал это самым твердым голосом |
| В глубине души он знал, что солгал |
| Девушка действовала ему на нервы |
| Которые уже были расстреляны |
| Что-то в ней беспокоило его |
| Но он не мог сказать, что именно |
| Затем он заметил, что время приближается к полуночи |
| Что она делала на улице? |
| Когда он задал девушке этот вопрос |
| Ребенок, казалось, отступил |
| Она сказала, что осталась с родителями. |
| В отеле, прямо по соседству |
| Они были там только на одну ночь |
| В комнате двенадцать двадцать четыре |
| Затем он сказал: «Тебе лучше вернуться туда |
| Лети так быстро, как только можешь!» |
| И он смотрел, как она бежала всю дорогу |
| Пока она благополучно не вернулась внутрь |
| Затем он сделал несколько шагов |
| В направлении своего дома |
| Но потом он заколебался |
| И достал свой мобильный телефон |
| И позвонил в учреждение |
| Где он оставил своего сына |
| Чтобы узнать, был ли он все еще там и жив |
| Интересно, можно ли отменить прошлое |
| Ответивший оператор обыскал компьютер |
| Чтобы убедиться, что ребенок выжил |
| И она была искренне рада сказать ему |
| «Вашего сына уже нет, но он еще жив!» |
| Затем дама, которая была очень добра |
| Сказал: «Если у вас есть короткое время |
| Я могу дать вам всю информацию |
| Это здесь, в его файле |
| Я вижу, что в возрасте двенадцати лет |
| Он наконец научился ходить |
| И мог понять большинство вещей, которые говорили люди |
| Но так и не научился говорить |
| Он живет на окраине в бронксе |
| В пансионате" |
| И тогда дама дала ему номер телефона |
| И адрес отеля тоже |
| И впервые за много лет |
| Мужчина задумался о своей жизни |
| И все, что он оставил |
| И, конечно, он думал о своей жене |
| И он задавался вопросом, жила ли она |
| То, что они могли сделать |
| Но на самом деле больше всего прямо сейчас |
| Он думал о своем сыне |
| Время |
| Стоя в полном одиночестве |
| я истекал кровью за тебя |
| Я хотел |
| Каждая капля моя |
| Медленно они уходят |
| Но падать напрасно |
| Как дождь в пустыне |
| И все же они падают все дальше и дальше и дальше |
| Нужно вернуться к причине |
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал |
| И это в конце сезона |
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения |
| Так |
| Дрейфуя в темноте |
| сочувствие |
| Милости ночи |
| В моем сердце |
| Ваша жизнь такая же? |
| Плачут ли призраки слезами? |
| Чувствуют ли они годы? |
| Поскольку время просто идет, и продолжается, и продолжается, |
| Нужно вернуться к причине |
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал |
| И это в конце сезона |
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения |
| Я ищу тебя |
| я ищу не знаю что |
| я больше не вижу там |
| И все мое время было занято |
| Это то, чем кажется? |
| Соблазн мечты |
| И я боюсь возвращаться в эту дверь |
| Чтобы узнать, что я проснулся |
| Ночь, кажется, заботится |
| Мечты в воздухе |
| Снег идет вниз |
| Это манит меня осмелиться |
| Он шепчет, он надеется |
| Он держит и доверяет |
| И предлагает мост |
| Через эти разделения |
| Части моей жизни |
| Я пытался забыть |
| Он собрал каждую часть |
| И бережно хранил |
| Где-то в темноте |
| Помимо всего холода |
| есть ребенок |
| Это часть моей души |
| Нужно вернуться к причине |
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал |
| И это в конце сезона |
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения |
| Единственная причина, по которой я ушел, это |
| Ты |
| Название | Год |
|---|---|
| Dreams Of Fireflies (On A Christmas Night) | 2011 |
| Carmina Burana | 2009 |
| Christmas Canon Rock | 2004 |
| Mephistopheles' Return | 2000 |
| Wish Liszt (Toy Shop Madness) | 2004 |
| Christmas Eve / Sarajevo 12/24 | 1996 |
| A Last Illusion | 2000 |
| Queen Of The Winter Night | 2004 |
| Who I Am | 2015 |
| Overture | 2000 |
| What Is Eternal | 2000 |
| Mephistopheles | 2000 |
| Christmas Canon ft. Иоганн Пахельбель | 1998 |
| Midnight | 2000 |
| Night Castle | 2009 |
| What Good This Deafness | 2000 |
| Time & Distance (The Dash) | 2015 |
| Someday | 2011 |
| I'll Keep Your Secrets | 2000 |
| The Wisdom Of Snow | 2004 |