 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. Дата выпуска: 01.11.2004
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back to a Reason (Part II) , исполнителя - Trans-Siberian Orchestra. | Back to a Reason (Part II)(оригинал) | Прежний смысл(перевод на русский) | 
| - | - | 
| Time | Бег | 
| Standing all alone | Часов застыл в ночи. | 
| I bled for you | Я шел к тебе, | 
| I wanted to | И душу рвал | 
| Each drop my own | Я на куски... | 
| - | - | 
| Slowly they depart | Ее уж не собрать, | 
| But fall in vain | А жизнь моя — | 
| Like desert rain | Кромешный мрак, | 
| And still they fall on and on and on | В котором блуждаю, словно тень... | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. | 
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше | 
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... | 
| - | - | 
| So | Свет | 
| Drifting through the dark | Давно уже померк, | 
| The sympathy | Но дарит ночь | 
| Of night's mercy | Покой с теплом | 
| Inside my heart | В моей душе... | 
| - | - | 
| Is your life the same? | Каким ты стал теперь? | 
| Do ghosts cry tears? | Забыл ли боль, | 
| Do they feel years? | Что вечер тот | 
| As time just goes on and on and on | Оставил, словно шрам, тебе навек...? | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. | 
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше | 
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... | 
| - | - | 
| I'm looking for you | Тебя я искал, | 
| I'm looking for I don't know what | Но сбился с пути и предал | 
| I can't see there anymore | Того, кто дорог был всегда, | 
| And all my time's been taken | А понял лишь сейчас я... | 
| - | - | 
| Is this what it seems? | Неужто не сплю? | 
| The lure of a dream | Но как же боюсь | 
| And I'm afraid to walk | Открыть я дверь, | 
| Back through that door | Чтоб снова осознать, | 
| To find that I've awakened | Что я в плену иллюзий... | 
| - | - | 
| The night seems to care | На крыльях ночных | 
| The dreams in the air | Парят все мечты, | 
| The snow's coming down | И падает снег, | 
| It beckons me dare | Смывающий грех... | 
| - | - | 
| It whispers, it hopes | И мне он шептал: | 
| It holds and confides | Надежда жива. | 
| And offers a bridge | Он мост мне подал | 
| Across these divides | Чрез пропасть туда, | 
| - | - | 
| The parts of my life | Где сын мой родной | 
| I've tried to forget | Остался один. | 
| It's gathered each piece | Его как кошмар | 
| And carefully kept | Старался забыть. | 
| - | - | 
| Somewhere in the dark | Но там, где нет глаз, | 
| Beyond all the cold | За гранью зимы, | 
| There is a child | Был он всегда | 
| That's part of my soul | Частицей души!!! | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Должен найти прежний смысл... | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен найти прежний смысл я в тебе. | 
| And this late in the seasons | И нет мне прощения свыше | 
| One by one distractions fade from view | За то, что я тебя тогда отверг... | 
| The only reason I have left is you | И ты — мой смысл... и я тебя люблю... | 
| - | - | 
| Back to a Reason (Part II)(оригинал) | Прежний смысл (часть II)(перевод на русский) | 
| Time | Время | 
| Standing all alone | Остановилось совсем; | 
| I bled for you | Я страдал | 
| I wanted to | И хотел отдать | 
| Each drop my own | За тебя все слезы. | 
| - | - | 
| Slowly they depart | Они тихо исчезают, | 
| But fall in vain | Тщетно падают, | 
| Like desert rain | Как дождь в пустыне, | 
| And still they fall on and on and on | Но не прекращаются никогда-никогда. | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. | 
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним | 
| One by one distractions fade from view | Один за другим он ускользает от меня. | 
| - | - | 
| So | Потому | 
| Drifting through the dark | Скольжу я сквозь темноту, | 
| The sympathy | А сострадание | 
| Of night's mercy | Благостной ночи | 
| Inside my heart | Тает в сердце. | 
| Is your life the same? | Изменилась ли твоя жизнь? | 
| Do ghosts cry tears? | Плачут ли призраки? | 
| Do they feel years? | Чувствуют ли ход лет? | 
| As time just goes on and on and on | Ведь время не останавливается никогда. | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. | 
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним | 
| One by one distractions fade from view | Один за другим он ускользает от меня. | 
| - | - | 
| I'm looking for you | Тебя я ищу, | 
| I'm looking for I don't know what | Ищу я то, но сам не знаю что, | 
| I can't see there anymore | Но это я больше не вижу, | 
| And all my time's been taken | А жизнь моя почти истлела. | 
| - | - | 
| Is this what it seems? | Неужто это правда? | 
| The lure of a dream | Мечта так соблазнительна, | 
| And I'm afraid to walk back through that door | Но я боюсь снова открыть ту дверь, | 
| To find that I've awakened | Чтоб понять, что не сплю. | 
| - | - | 
| The night seems to care | Ночь, кажется, хранит | 
| The dreams in the air | Мечты в воздухе. | 
| The snow's coming down | Снег падает с небес | 
| It beckons me dare | И вселяет смелость. | 
| - | - | 
| It whispers, it hopes | Он шепчет, питает | 
| It holds and confides | Надежду, веру, | 
| And offers a bridge | Подает мостик | 
| Across these divides | Через эту пропасть. | 
| - | - | 
| The parts of my life | Эпизоды моей жизни, | 
| I've tried to forget | Что пытался забыть, | 
| It's gathered each piece | Вновь соединились | 
| And carefully kept | И под надежной защитой. | 
| - | - | 
| Somewhere in the dark | Где-то там в темноте, | 
| Beyond all the cold | Подальше от этой зимы, | 
| There is a child | Живет дитя, | 
| That's part of my soul | Частица моей души. | 
| - | - | 
| Got to get back to a reason | Я должен вернуть смысл, | 
| Got to get back to a reason I once knew | Должен вернуть смысл, что когда-то знал. | 
| And this late in the seasons | И поздним вечером зимним | 
| One by one distractions fade from view | Один за другим они ускользают от меня. | 
| The only reason I have left is you | Единственный смысл, что оставил, сокрыт в тебе... | 
| - | - | 
| Back to a Reason (Part II)(оригинал) | 
| Now that young girl, outside the store | 
| Was trying to capture snow’s magic | 
| But each flake melted at her touch | 
| Which her young mind found quite tragic | 
| And while chasing an elusive snowflake | 
| That was determined to reach the ground | 
| She bumped into the businessman passing by | 
| And nearly knocked him down | 
| And thinking she was in trouble | 
| The child quickly apologized | 
| But the man was not accepting it | 
| She could see it in his eyes | 
| She explained she had been looking in the toy shop | 
| That tomorrow would be christmas day | 
| But the man muttered words she could not understand | 
| So she searched for something else she could say | 
| «do you have any children?"the child asked the man | 
| «no,"was his instant reply | 
| And though he said it in his firmest voice | 
| In his heart he knew he had lied | 
| The girl was getting on his nerves | 
| Which were already shot | 
| Something about her bothered him | 
| But he could not say quite what | 
| Then he noticed the time was approaching midnight | 
| What was she doing on the street? | 
| When he asked the girl this question | 
| The child seemed to retreat | 
| She said she was staying with her parents | 
| At the hotel, right next door | 
| They were there for just this one night | 
| In room twelve twenty-four | 
| Then he said, «you best get back there | 
| As quick as you can fly!» | 
| And he watched as she ran all the way | 
| Until she was safely back inside | 
| Then he took several steps | 
| In the direction towards his home | 
| But then he hesitated | 
| And took out his mobile phone | 
| And called up the institution | 
| Where he had left his son | 
| To find out if he was still there and alive | 
| Wondering if the past could be undone | 
| The operator who answered, searched the computer | 
| To see if the child had survived | 
| And she was sincerely happy to tell him | 
| «your son is no longer here, but he is still alive!» | 
| Then the lady who was very kind | 
| Said, «if you have a short while | 
| I can give you all the information | 
| That is here inside his file | 
| I see that at the age of twelve | 
| He had finally learned to walk | 
| And could understand most things people said | 
| But has never learned to talk | 
| He’s living uptown in the bronx | 
| At a boarding house hotel" | 
| And then the lady gave him the phone number | 
| And hotel’s address as well | 
| And for the first time in many years | 
| The man thought about his life | 
| And all the things he had left behind | 
| And, of course, he thought about his wife | 
| And he wondered if she had lived | 
| The things they might have done | 
| But really most of all right now | 
| He thought about his son | 
| Time | 
| Standing all alone | 
| I bled for you | 
| I wanted to | 
| Each drop my own | 
| Slowly they depart | 
| But fall in vain | 
| Like desert rain | 
| And still they fall on and on and on | 
| Got to get back to a reason | 
| Got to get back to a reason i once knew | 
| And this late in the seasons | 
| One by one distractions fade from view | 
| So | 
| Drifting through the dark | 
| The sympathy | 
| Of night’s mercy | 
| Inside my heart | 
| Is your life the same? | 
| Do ghosts cry tears? | 
| Do they feel years? | 
| As time just goes on and on and on | 
| Got to get back to a reason | 
| Got to get back to a reason i once knew | 
| And this late in the seasons | 
| One by one distractions fade from view | 
| I’m looking for you | 
| I’m looking for i don’t know what | 
| I can’t see there anymore | 
| And all my time’s been taken | 
| Is this what it seems? | 
| The lure of a dream | 
| And i’m afraid to walk back through that door | 
| To find that i’ve awakened | 
| The night seems to care | 
| The dreams in the air | 
| The snow’s coming down | 
| It beckons me dare | 
| It whispers, it hopes | 
| It holds and confides | 
| And offers a bridge | 
| Across these divides | 
| The parts of my life | 
| I’ve tried to forget | 
| It’s gathered each piece | 
| And carefully kept | 
| Somewhere in the dark | 
| Beyond all the cold | 
| There is a child | 
| That’s part of my soul | 
| Got to get back to a reason | 
| Got to get back to a reason i once knew | 
| And this late in the seasons | 
| One by one distractions fade from view | 
| The only reason i have left is | 
| You | 
| (перевод) | 
| Теперь эта молодая девушка возле магазина | 
| Пытался запечатлеть волшебство снега | 
| Но каждая хлопья таяла от ее прикосновения | 
| Что ее молодой ум нашел довольно трагичным | 
| И в погоне за неуловимой снежинкой | 
| Это было определено, чтобы достичь земли | 
| Она столкнулась с проходившим мимо бизнесменом. | 
| И чуть не сбил его с ног | 
| И думая, что она в беде | 
| Ребенок быстро извинился | 
| Но человек не принял это | 
| Она могла видеть это в его глазах | 
| Она объяснила, что искала в магазине игрушек | 
| Что завтра будет Рождество | 
| Но мужчина пробормотал слова, которых она не могла понять | 
| Поэтому она искала что-то еще, что могла бы сказать | 
| «У тебя есть дети?» — спросил ребенок у мужчины. | 
| "нет", был его мгновенный ответ | 
| И хотя он сказал это самым твердым голосом | 
| В глубине души он знал, что солгал | 
| Девушка действовала ему на нервы | 
| Которые уже были расстреляны | 
| Что-то в ней беспокоило его | 
| Но он не мог сказать, что именно | 
| Затем он заметил, что время приближается к полуночи | 
| Что она делала на улице? | 
| Когда он задал девушке этот вопрос | 
| Ребенок, казалось, отступил | 
| Она сказала, что осталась с родителями. | 
| В отеле, прямо по соседству | 
| Они были там только на одну ночь | 
| В комнате двенадцать двадцать четыре | 
| Затем он сказал: «Тебе лучше вернуться туда | 
| Лети так быстро, как только можешь!» | 
| И он смотрел, как она бежала всю дорогу | 
| Пока она благополучно не вернулась внутрь | 
| Затем он сделал несколько шагов | 
| В направлении своего дома | 
| Но потом он заколебался | 
| И достал свой мобильный телефон | 
| И позвонил в учреждение | 
| Где он оставил своего сына | 
| Чтобы узнать, был ли он все еще там и жив | 
| Интересно, можно ли отменить прошлое | 
| Ответивший оператор обыскал компьютер | 
| Чтобы убедиться, что ребенок выжил | 
| И она была искренне рада сказать ему | 
| «Вашего сына уже нет, но он еще жив!» | 
| Затем дама, которая была очень добра | 
| Сказал: «Если у вас есть короткое время | 
| Я могу дать вам всю информацию | 
| Это здесь, в его файле | 
| Я вижу, что в возрасте двенадцати лет | 
| Он наконец научился ходить | 
| И мог понять большинство вещей, которые говорили люди | 
| Но так и не научился говорить | 
| Он живет на окраине в бронксе | 
| В пансионате" | 
| И тогда дама дала ему номер телефона | 
| И адрес отеля тоже | 
| И впервые за много лет | 
| Мужчина задумался о своей жизни | 
| И все, что он оставил | 
| И, конечно, он думал о своей жене | 
| И он задавался вопросом, жила ли она | 
| То, что они могли сделать | 
| Но на самом деле больше всего прямо сейчас | 
| Он думал о своем сыне | 
| Время | 
| Стоя в полном одиночестве | 
| я истекал кровью за тебя | 
| Я хотел | 
| Каждая капля моя | 
| Медленно они уходят | 
| Но падать напрасно | 
| Как дождь в пустыне | 
| И все же они падают все дальше и дальше и дальше | 
| Нужно вернуться к причине | 
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал | 
| И это в конце сезона | 
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения | 
| Так | 
| Дрейфуя в темноте | 
| сочувствие | 
| Милости ночи | 
| В моем сердце | 
| Ваша жизнь такая же? | 
| Плачут ли призраки слезами? | 
| Чувствуют ли они годы? | 
| Поскольку время просто идет, и продолжается, и продолжается, | 
| Нужно вернуться к причине | 
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал | 
| И это в конце сезона | 
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения | 
| Я ищу тебя | 
| я ищу не знаю что | 
| я больше не вижу там | 
| И все мое время было занято | 
| Это то, чем кажется? | 
| Соблазн мечты | 
| И я боюсь возвращаться в эту дверь | 
| Чтобы узнать, что я проснулся | 
| Ночь, кажется, заботится | 
| Мечты в воздухе | 
| Снег идет вниз | 
| Это манит меня осмелиться | 
| Он шепчет, он надеется | 
| Он держит и доверяет | 
| И предлагает мост | 
| Через эти разделения | 
| Части моей жизни | 
| Я пытался забыть | 
| Он собрал каждую часть | 
| И бережно хранил | 
| Где-то в темноте | 
| Помимо всего холода | 
| есть ребенок | 
| Это часть моей души | 
| Нужно вернуться к причине | 
| Нужно вернуться к причине, которую я когда-то знал | 
| И это в конце сезона | 
| Один за другим отвлекающие факторы исчезают из поля зрения | 
| Единственная причина, по которой я ушел, это | 
| Ты | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Dreams Of Fireflies (On A Christmas Night) | 2011 | 
| Carmina Burana | 2009 | 
| Christmas Canon Rock | 2004 | 
| Mephistopheles' Return | 2000 | 
| Wish Liszt (Toy Shop Madness) | 2004 | 
| Christmas Eve / Sarajevo 12/24 | 1996 | 
| A Last Illusion | 2000 | 
| Queen Of The Winter Night | 2004 | 
| Who I Am | 2015 | 
| Overture | 2000 | 
| What Is Eternal | 2000 | 
| Mephistopheles | 2000 | 
| Christmas Canon ft. Иоганн Пахельбель | 1998 | 
| Midnight | 2000 | 
| Night Castle | 2009 | 
| What Good This Deafness | 2000 | 
| Time & Distance (The Dash) | 2015 | 
| Someday | 2011 | 
| I'll Keep Your Secrets | 2000 | 
| The Wisdom Of Snow | 2004 |