| TIME
| ВРЕМЯ
|
| ONLY TIME
| ТОЛЬКО ВРЕМЯ
|
| COULD NEVER TAKE ME AWAY FROM YOU
| НИКОГДА НЕ МОЖЕТ ЗАБРАТЬ МЕНЯ ОТ ТЕБЯ
|
| AND WHY
| И ПОЧЕМУ
|
| SHOULD IT TRY
| НУЖНО ПОПРОБОВАТЬ
|
| TIME NEVER CARES JUST WHAT WE DO
| ВРЕМЕНИ НЕ ВАЖНО, ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ
|
| IT JUST SITS ON A STAR
| ЭТО ПРОСТО СИДИТ НА ЗВЕЗДЕ
|
| AND GAZES DOWN
| И ВЗГЛЯД ВНИЗ
|
| DROPPING ITS MOMENTS ALL AROUND
| ОТКАЗЫВАЙТЕ СВОИ МОМЕНТЫ ВСЕ ВОКРУГ
|
| AND IF I COULD WISH UPON THAT STAR
| И ЕСЛИ Я МОГУ ПОЖЕЛАТЬ ЭТОЙ ЗВЕЗДЫ
|
| I WOULD FIND WHAT YOU DREAM
| Я НАЙДУ ТО, ЧТО ВЫ МЕЧТАЕТЕ
|
| AND THEN ASK GOD TO GRANT IT
| А ТОГДА ПОПРОСИТЕ БОГА ДАТЬ ЭТО
|
| I WANTED
| Я ХОТЕЛ
|
| TO SAY THIS
| СКАЗАТЬ ЭТО
|
| LONG BEFORE THIS DARK WOULD FALL
| Задолго до того, как эта тьма падет
|
| AT NIGHT I
| НОЧЬЮ Я
|
| WOULD PRAY THIS
| БУДУ ОБ ЭТОМ МОЛИТЬСЯ
|
| THEN WONDER IF GOD HEARD AT ALL
| ТОГДА ИНТЕРЕСУЙТЕСЬ, ЕСЛИ БОГ ВООБЩЕ СЛЫШАЛ
|
| FOR THE CHANCES I’VE HAD ARE NOW LONG GONE
| ИБО ШАНСЫ, КОТОРЫЕ У МЕНЯ БЫЛИ, УЖЕ УШЛИ
|
| AND THAT STAR IS NO LONGER WISHED UPON
| И ЭТА ЗВЕЗДА БОЛЬШЕ НЕ ЖЕЛАЕТСЯ
|
| FOR ON THIS NIGHT IT SEEMS TOO FAR AWAY
| ЭТОЙ НОЧЬЮ КАЖЕТСЯ СЛИШКОМ ДАЛЕКО
|
| TRY
| ПЫТАТЬСЯ
|
| I HAVE TRIED
| Я ПЫТАЛСЯ
|
| TO PRETEND THAT I DON’T CARE
| ПРИТВОРИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ ВАЖНО
|
| BUT THEN
| НО ПОТОМ
|
| SLEEP ARRIVES
| СОН ПРИБЫВАЕТ
|
| AND IN EVERY DREAM I FIND YOU THERE
| И В КАЖДОМ СНЕ Я НАХОДИЛ ТЕБЯ ТАМ
|
| BUT I DON’T WANT THE PAST TO BE MY LIFE
| НО Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ПРОШЛОЕ БЫЛО МОЕЙ ЖИЗНЬЮ
|
| AND I DON’T WANT TO LIVE INSIDE THE NIGHT
| И Я НЕ ХОЧУ ЖИТЬ ВНУТРИ НОЧИ
|
| BUT I DON’T WANT TO SEE YOUR SHADOW FADE
| НО Я НЕ ХОЧУ ВИДЕТЬ, ЧТОБЫ ТВОЯ ТЕНЬ ИСЧЕЗАЛА
|
| SO I SLEEP AND I DREAM
| ПОЭТОМУ Я СПЛЮ И МЕЧТАЮ
|
| THOUGH I DON’T UNDERSTAND IT
| ХОТЯ Я ЭТОГО НЕ ПОНИМАЮ
|
| I WANTED
| Я ХОТЕЛ
|
| TO SAY THIS
| СКАЗАТЬ ЭТО
|
| LONG BEFORE THIS DARK WOULD FALL
| Задолго до того, как эта тьма падет
|
| AT NIGHT I
| НОЧЬЮ Я
|
| WOULD PRAY THIS
| БУДУ ОБ ЭТОМ МОЛИТЬСЯ
|
| THEN WONDER IF GOD HEARD AT ALL
| ТОГДА ИНТЕРЕСУЙТЕСЬ, ЕСЛИ БОГ ВООБЩЕ СЛЫШАЛ
|
| FOR THE CHANCES I’VE HAD ARE NOW LONG GONE
| ИБО ШАНСЫ, КОТОРЫЕ У МЕНЯ БЫЛИ, УЖЕ УШЛИ
|
| AND THAT STAR IS NO LONGER WISHED UPON
| И ЭТА ЗВЕЗДА БОЛЬШЕ НЕ ЖЕЛАЕТСЯ
|
| FOR ON THIS NIGHT IT SEEMS TOO FAR AWAY
| ЭТОЙ НОЧЬЮ КАЖЕТСЯ СЛИШКОМ ДАЛЕКО
|
| YOU CAN LIVE YOUR LIFE IN A THOUSAND WAYS
| ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ ТЫСЯЧЕЙ СПОСОБО
|
| BUT IT ALL COMES DOWN TO THAT SINGLE DAY
| НО ВСЁ ЗАНИМАЕТСЯ ОДНИМ ДНЕМ
|
| WHEN YOU REALIZE WHAT YOU REGRET
| КОГДА ПОНИМАЕШЬ, О ЧЁМ ЖАЛЕЕШЬ
|
| WHAT YOU CAN’T RECLAIM BUT YOU CAN’T FORGET
| ЧТО НЕ МОЖЕШЬ ВОССТАНОВИТЬ, НО НЕ МОЖЕШЬ ЗАБЫТЬ
|
| IF I COULD JUST FALL BACK INTO MY LIFE
| ЕСЛИ Я МОГУ ПРОСТО ВЕРНУТЬСЯ В СВОЮ ЖИЗНЬ
|
| AND FIND YOU THERE INSIDE THIS NIGHT
| И НАЙТИ ТЕБЯ ТАМ ВНУТРИ ЭТОЙ НОЧИ
|
| AND LET ETERNITY JUST DRIFT AWAY | И ПУСТЬ ВЕЧНОСТЬ ПРОСТО УНЕСЕТСЯ |